Страшно видеть в слезах того, кто всегда утешал, но еще страшнее наблюдать за тем, как всегда холодный и собранный человек теряет самообладание прямо у тебя на глазах. Скарлетт, кажется, никогда не видела, как надламываются люди, но искренне полагала, что это происходит медленно, но громко. Естественно, она ошибалась, и Ксавьер наглядный тому пример. С ним происходит то, чего никогда не заметил бы случайный прохожий, но Скарлетт видит по очевидным причинам: она не прохожий. Ксавьеру страшно, но это отнюдь не животный страх, который впивается костлявыми лапами в горло и перекрывает кислород без видимых на то причин, нет, это другой страх, человеческий. Страх перед неизвестностью. Перед неопределенностью. Что будет, если ты сделаешь шаг вперед? Свернешь не туда? Посмеешь дотронуться до вон того ярко-желтого цветка, который вдруг окажется ядовитым? Что будет, черт возьми, завтра? Останешься ли ты в живых, вернешься ли домой? Животным такой страх незнаком. Или знаком, но называется инстинктами. У человека это именно страх – осознанный и разумный, а от этого губительный. Скарлетт подобное чувство плохо знакомо: в моменты, когда страшно, ей овладевает нечто животное, инстинктивное, отнюдь не разумное. Она подчиняется интуиции, действует по наитию и предпочитает совсем не думать – знает, что мысли, догадки сделают только хуже. Ксавьер… он другой. Он разумнее. Строгий рационал, логик, привыкший все подвергать детальному анализу. И, конечно, он теряется, когда находит себя в ситуацию, которую объяснить нельзя. Это его губит, а Скарлетт совсем не хочет допустить преждевременной смерти, пусть и моральной, собственного супруга.
Но прежде, чем успокаивать его, нужно успокоиться самой. Дефо – не дурак, если наигранно хладнокровная Скарлетт будет говорить, что все хорошо, он не поверит ни на мгновение. И будет прав. В конце концов, нет ничего хорошего в чувствах, основанных на лжи, и совсем неважно, о каких чувствах идет речь: о любви, о дружбе или о спокойствии.
Странно, но его ладонь, опущенная на хрупкое плечо, совсем не тяжелая, наоборот, она ложится, как влитая, не утяжеляя ноши, но позволяя осознать реальность. Все, что было десять минут, нужно оставить за невидимой дверью, которая уже захлопнулась. Необходимо сосредоточиться на «здесь и сейчас»: на саду, на холоде, на божественном задании.
― Нам нужно уходить отсюда. Я бессильна, если ррядом нет хрранителей или двуликих, ― она переводит взгляд с собственного плеча, на котором покоится мужская ладонь, приподнимает голову и заглядывает мужу в глаза. Не опасливо, но строго, взглядом, не терпящим пререканий. И все же Кэтти испытывает острую потребность сказать еще что-то, приободрить. Дать Ксавьеру надежду на то, что все будет хорошо.
И не только Ксавьеру.
― Выберремся, ― хмыкает Скарлетт и делает шаг навстречу. Она встает близко, заглядывает в глаза, ненавязчиво дотрагивается губами до слишком бледной щеки. Не поцелуй, просто прикосновение. ― Ты женился на мне, а я замужем за тобой, ― ее голос съезжает на заигрывающий шепот, и даже сама Скарлетт на мгновение забывает, что находится в Тартаре, а не в просторной гостиной собственного дома. Она прикрывает глаза, обрамленные длинными черными ресницами. ― Самое стррашное мы уже перрежили. Все остальное – пустяки, ― она улыбается, открывает глаза, смотрит на мужа. И, в общем-то, сама не понимает, откуда набралась подобной самоиронии: никто и никогда, даже сама Скарлетт, не смел шутить над ее величеством! Кроме Ксавьера, конечно. Но и он за это нередко оставался… без сладкого на ужин.
Все же, верно в народе говорят: с кем поведешься – от того и наберешься.
Она вздрагивает и резко оборачивается: за спиной слышится шорох. Нет, пожалуй, даже шелест: приятный такой, ласковый, почти убаюкивающий. Если бы осенние листья опадали со звуковым сопровождением, то именно так. Кэтти щурится, вглядываясь в густые заросли кустарника, похожего на терновник. Странно, они не шевелятся. Но шелест слышится. Скарлетт это совсем не нравится. Она машинально отступает назад – прячется за спиной Ксавьера, но вовремя спохватывается: здесь и сейчас ведомый он. Но Кэтти не успевает ничего сделать, потому что в следующее мгновение перед ними появляется… черт возьми, что это?
Дым. Густой серый дым, сквозь клубы которого проглядывает черная хламида. Больше ничего не видно, да и Скарлетт совсем не хочет дальше разглядывать странную фигуру: она вдруг испытывает такую злобу, что хочет немедленно наброситься на кого-нибудь с кулаками. Или со словами. Вот, например, на Ксавьера.
― Ноешь тут стоишь, себя жалеешь. Вы посмотррите на него, маленький и бедный, обиженный Богами! ― подобно раздраженной змее шипит Скарлетт, ― лучше бы ты сделал что-то полезное. Хотя, какая от тебя может быть польза – только и умеешь, что языком тррепать.
[audio]http://pleer.com/tracks/5446896g4AJ[/audio]