Вверх Вниз

Под небом Олимпа: Апокалипсис

Объявление




ДЛЯ ГОСТЕЙ
Правила Сюжет игры Основные расы Покровители Внешности Нужны в игру Хотим видеть Готовые персонажи Шаблоны анкет
ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Греция, Афины. Февраль 2014 года. Постапокалипсис. Сверхъестественные способности.

ГОРОД VS СОПРОТИВЛЕНИЕ
7 : 21
ДЛЯ ИГРОКОВ
Поиск игроков Вопросы Система наград Квесты на артефакты Заказать графику Выяснение отношений Хвастограм Выдача драхм Магазин

НОВОСТИ ФОРУМА

КОМАНДА АМС

НА ОЛИМПИЙСКИХ ВОЛНАХ
Paolo Nutini - Iron Sky
от Аделаиды



ХОТИМ ВИДЕТЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Елисейские поля » Школа - место, где шлифуют булыжники и губят алмазы


Школа - место, где шлифуют булыжники и губят алмазы

Сообщений 81 страница 100 из 113

81

[audio]http://pleer.com/tracks/7637464NBfn[/audio]

Говорит, что не понимает. Банальный женский прием. Когда прекрасной половине человечества это выгодно, они могут становиться на редкость несообразительными.  Ровно до того момента, как получаемый от такого положения профит пропадет.
Театр абсурда набирает обороты. Из зала начинают слышаться смешки. Для ушей Дефо это просто музыка. Чего совершенно точно нельзя сказать про Скарлетт, ведь она напряжена, как струна. Однако, пока держит себя в руках. Интересно, насколько нужно увеличить натяжение, чтобы издав лязгающий звук, она, наконец, порвалась?
- Нормально? - он серьезно смотрит на нее, чуть склонив голову вправо. Уважаемая, я совершенно не понимаю о чем Вы. - А что тебя, собственно, не устраивает? Я не пытаюсь отплясывать румбу или строить из себя робота. Что не так? Похоже, вот она - последняя капля. Злобно сверкнув глазами после очередного шага мальчишки невпопад, она платит ему той же монетой, с которой он начал - наступает на ногу. Господи, сколько она на самом деле весит? На вид вроде легкая, но судя по тому, как сильно умудрилась отдавить ему пальцы, пушинкой ее не назовешь. В общем, когда-то Дефо наступала на ногу лошадь и в тот раз ощущения были гораздо менее впечатляющими. В ответ он только усмехается, хотя боль вполне себе ощутимая. Будет занятно, если она сломала ему палец. Ну да ладно, от подобного перелома еще никто не умирал. Потерпит.
Ведущий, судя по всему, заметив их перепалку, подключил к танцами и других гостей. В толпе такие стычки становятся не столь заметными, а кому нужен скандал посреди праздничного вечера?
Похоже, что Скарлетт. Следом за местью невербальной, все-таки последовала возмущенная речь.
- Сто фунтов за этого страшного гнома? Да ты не в себе, О'Хара, - Дефо хмыкает, хмурит брови. А затем доверительно заглядывает ей в глаза, мысленно сжимая в пальцах нож, готовый вот-вот вонзиться в девичью грудную клетку. - Вообще-то я надеялся, что ты предложишь расплатиться натурой. - Звучит грубо. Очень. Заявлять подобное вообще не в его характере. Но Скарлетт умеет будить в Ксавьере темную сторону, зачастую приправляя подобные действия еще и физической болью. Бьет по всем фронтам, чертовка. И в итоге получает отпор чуть большей силы, чем следовало бы.
- Ладно, это было лишним, - так гораздо проще, чем сказать извини, хотя смысл именно такой, - Я так легко сдался, потому что не люблю подобные идиотские соревнования. Победа в них ничего не значит, так к чему сражаться? А еще ты девушка. Пусть и далекая от образа леди. Тем не менее, дамам принято уступать. - Да-да, ты не ослышалась. То хамло, которое минутой ранее заявляло тебе про расплату натурой, в глубине души таки джентльмен. Ощущая свою вину, он наконец-то перестал ломать комедию и начал танцевать нормально. Правда, слегка прихрамывая. Нет, ну серьезно, как такое возможно? Она наступила ему на ногу так, будто бы без посторонней помощи не могла протиснуться в двери. Однако на деле О'Хара вполне себе в меру костлявая девчонка, да еще и в весьма легких туфлях. Неужели он настолько сильно вывел ее из себя?
- Знаешь, иногда мне кажется, что я не доживу до окончания школы, если мы не прекратим общаться. - Фраза, пожалуй, прозвучала ни к месту. - Чисто из любопытства, обещаю не использовать это в своих интересах. На тебя еще не подавали в суд за нанесение физических увечий? Едва он озвучивает свой вопрос, как музыка затихает и все начинают расходиться по своим местам. И Дефо, пожалуй, даже немного жаль, что сейчас их стулья располагаются за разными столами. Впрочем, ему бы не мешало подумать о мед. пункте вместо столов. Похоже, что она действительно сломала ему палец. Проводив кареглазую к ее месту, он невесомо приложился губами к руке несносной девчонки и даже изобразил подобие поклона. А затем развернулся и принялся хромать к своей обители, где его уже дожидалась Анна.

Отредактировано Xavier Defoe (19.07.2015 21:18:07)

+4

82

[audio]http://pleer.com/tracks/5670713z2vs[/audio]

Кэтти сердито хмурится, расправляет плечи и вздергивает подбородок – чтобы казаться выше. И впервые за вечер жалеет, что не надела каблуков. Почему-то именно сегодня, именно здесь и сейчас невыносимо трудно смотреть на Ксавьера свысока. Или хотя бы наравне. Ни черта не получается – проклятый мальчишка выше на голову в прямом и, увы, в переносном смысле.
Но Скарлетт сдаваться не намерена – она настойчиво поднимает голову, и каштановые локоны мягко рассыпаются по обнаженным плечам. Давай, Ксавьер, отвлекись на красивые волосы, на соблазнительно приоткрытые губы, на острые ключицы или острый, словно сотня лезвий, взгляд. Скарлетт дьявольски хороша, когда злится – это известно всем. И тебе обязательно понравится. Ты не останешься равнодушным. Отвлечешься.
И откроешься для нападения.
И Скарлетт совсем не понимает еще, что даже ей чертовски надоели бессмысленные сражения за… за что? За что мы воюем, Ксавьер? И не пора ли пойти на мировую?
Хотя бы на несколько минут, как тогда, утром в ее номере.
― Вообще-то я надеялся, что ты предложишь расплатиться натурой, ― не пора.
Кэтти вытягивается, словно пантера перед прыжком. Карие глаза невольно сужаются, губы складываются в тонкую полоску, похожую на наэлектризованный провод. Ей Богу, она сейчас осклабится, ощетинится и повалит мальчишку на пол в ловком кошачьем прыжке, а потом вонзится зубами в шею, а острыми ногтями в грудь. И будет драть его кожу до тех пор, пока не доберется до сердца. Не до эфемерного. До физического.
И все же сдерживается. Тяжело закрывает глаза и, медленно опуская голову, протяжно выдыхает сквозь плотно сжатые губы. Только пальцы впиваются в его плечо все сильнее. До будущих синяков. Тебе нравится синий цвет, Ксавьер? Он будет преследовать тебя до выпускного бала.
― Надеюсь, ты будешь горреть в Аду, Дефо, ― сжато шипит Кэтти, распахивая глаза и прожигая мальчишеское лицо плаченным взглядом. Хотя, зачем ждать смерти? Ты будешь гореть при жизни. И жизнь превратится в сущий Ад. Скарлетт об этом позаботится.
И Кэтти, надменно хмыкнув, мастерски стирает с лица все эмоции, кроме вышеназванной надменности. Смотрит на Ксавьера прямо, холодно, высокомерно. Бездушно.
Кажется, коснись сейчас Скарлетт пальцами – и заледенеешь.
Не сводя абсолютно пустого взгляда с его лица, Скарлетт медленно, но уверенно отдаляется. Ладонь уходит с несчастного плеча, а Кэтти честно хочет уйти из зала. Красиво так, гордо. Чтобы все смотрели ей вслед и ломали головы – а что случилось?
Грандиозные планы ломает Дефо, внезапно сменяющий гнев на милость. Если это так можно назвать. Он расставляет все точки над «i»: говорит, что сдался не для того, чтобы угодить Кэтти, а потому что этот балаган ему порядком надоел. И Кэтти вновь тяжело закрывает глаза. Господи, какой дурой она себя выставила, не только подумав об уступках со стороны Ксавьера, но и сказав о них вслух! А ему всего лишь надоело ломать комедию. Черт возьми. Черт возьми!
Она поднимает голову, смотрит на него. Взгляд обиженный и недоверчивый. Очень хочется выцарапать ему глаза, задушить и свернуть шею. Или обнять и не отпускать никогда.
Вопрос в том, что выбрать. И пока Скарлетт задумчиво взвешивает все аргументы, Ксавьер умело разряжает накаленную донельзя обстановку замечаниями о собственной скорейшей смерти (о, да) и наличии судимости у Кэтти. А она внезапно обнаруживает, что снова кружится с мальчишкой в медленном танце. И ладонь лежит на невыносимой шее, мягко касаясь подушечками пальцем трех царапин. Под воротом рубашки.
― Я не виновата, что ты ведешь себя, как полный дуррак, ― хмыкает Кэтти куда-то ему в грудь.
И почему-то уже совсем неважно, что Ксавьер выше.
Они расходятся по местам. Редьярд еще не вернулся, и место справа от Скарлетт пустует. Впрочем, недолго: через пять минут к Кэтти подсаживается мужчина лет тридцати пяти или сорока. Коротконогий, толстопузый, с величавой лысиной. Веселый и полупьяный – почему-то похожий на сатира. В целом, он ведет себя прилично и пытается развлекать Кэтти весьма занимательными историями и шутками – только вот Скарлетт это совсем не нравится. Относительно вежливо хмыкнув, Кэтти ретируется якобы в дамскую комнату, а сама останавливается в коридоре, за дверьми в зал, и думает – как бы избавиться от надоедливого поклонника?

+5

83

[audio]http://pleer.com/tracks/6623840oSdE[/audio]

Когда до стола оставалась каких-то пара метров, Анна, едва завидев Дефо, спрыгнула со стула и побежала к нему навстречу, а оказавшись рядом, первым делом схватила мальчишку за руку и принялась раскачивать ее из стороны в сторону.
- Почему ты так долго? И почему ты хромаешь? - прекратив делать из руки Дефо маятник, она развернулась на миниатюрных каблуках своих ярко-розовых туфель  и принялась тянуть  его к их столу, где о чем-то перешептывались Эбби и Марк. Ксавьеру ничего не оставалось, кроме как последовать за своей юной проводницей. При этом он поймал себя на мысли, что сейчас, должно быть, напоминает престарелого осла, которого ведут по пыльному дворику, дергая за веревку. 
- Похоже, что О'Хара все-таки исполнила твою мечту касательно клоунских ног? - смерив Дефо оценивающим взглядом, с каким-то несвойственным ей ехидством поинтересовалась Эбигейл. Мальчишка не придал этому значения. Вероятно, у него просто развилась легкая паранойя из-за постоянных стычек со Скарлетт, и теперь он видит ее замашки в каждом встречном-поперечном.
- Справедливости ради должен сознаться, что это именно я начал игру в топтыжку, - почему-то он сразу же вступается за О’Хара. Впрочем, здесь больше замешано чувство справедливости, чем личная симпатия. Он сам начал ломать комедию, провоцируя ее на ответные действия. В итоге получили оба – Ксавьер физически, а Скарлетт морально.
- Детский сад, ей Богу, - кучерявая снисходительно вздыхает, Марк улыбается, и только Анна не соглашается с вердиктом вынесенным Дефо.
- Я уже в школе, но до сих пор так делаю. У нас даже игра такая есть, где нужно быстро всем на ноги наступать, - забираясь на стул, она деловито смотрит на Эбигейл. Ксавьер уже почти протягивает руку, чтобы в знак благодарности потрепать свою защитницу за макушку, но вовремя одергивает себя. Все-таки девочки очень трепетно относятся к своим прическам. Тем более такие кокетливые и обаятельные, как Анна.
- Ясно тебе! Так что никакого детского сада. Младшая школа, как минимум, - он деловито переглядывается с феей, и та согласно кивает, а затем бросает победный взгляд на Эбби и Марка, мол выкусите, ребята! Забавно, как быстро они сработались. Совершенно незнакомый ему до последних трех дней ребенок и Дефо, который никогда не спешил с кем-нибудь сближаться. Пожалуй, Анна недаром выбрала костюм феи на этот вечер. Она действительно умела колдовать. Вместо магической пыльцы эта девчушка щедро делилась со всеми своей непосредственностью, которая вкупе с бесхитростным мышлением не редко била в самую цель. Короткий путь - он верный самый. Взрослым зачастую не хватает детской способности видеть все прямым и незамутненным взглядом. С годами мы все копим на своем лобовом стекле слой из стереотипов, привычек, слухов, навязанных кем-то устоев и традиций. Дети же до поры до времени имеют возможность смотреть на мир через чистую и ничем незапятнанную гладь.
А палец, тем временем, продолжает тюкать. Дефо, разумеется, в своем духе пытается его игнорировать. Но когда тебе по-настоящему больно, скрывать это не так-то легко. Мыслями ты постоянно возвращаешься к своему недугу. Гадаешь, насколько он серьезный. Прав ли ты в своих догадках насчет диагноза или у страха глаза велики? Забавно, если это окажется простой ушиб. Но Дефо и раньше случалось отбивать пальцы. И в этот раз ощущения совсем иные.
Проходит пятнадцать минут пустых бесед в процессе наблюдения за мучениями прочих фантов. За это время ведущий успевает вытащить и фант Анны. Ей достается задние рассказать стишок, и она с ним блестяще справляется, на удивление всем, процитировав не какую-нибудь детскую считалку, а вполне себе полноценное стихотворение Джона Китса. Как оказалось, мать Анны – литературовед.
- Ладно, маленькая леди, Вам пора возвращаться в детское королевство. Я обещал вернуть тебя на ваш праздник к десяти вечера, - кивнув на часы, Дефо встает со стула и подает Анне руку. Она звучно выдыхает, выражая тем самым свое недовольство, но не возражает. Обхватывает ладонь Ксавьера, а тот, чтобы хоть как-то подсластить ей пилюлю, подхватывает хмурую фею подмышки, а затем высоко поднимает, почти подкидывает. Анна взвизгивает, хохочет и дергает ногами. Не будь Дефо такой хромоножкой, он бы устроил ей что-то куда более фееричное, но безопасность прежде всего.   
Пару секунд спустя они оказываются за большой, но легко поддающейся дверью, отделяющей территорию неистового веселья от общего коридора. Анна идет вприпрыжку, рассказывая Ксавьеру, как она сейчас будет хвастаться своим друзьям. Тот лишь время от времени ухмыляется и хромает рядом, стараясь не отставать. Возможно, именно из-за этой погруженности в свои мысли и лепета Анны, который действовал на него как-то убаюкивающе, мальчишка не сразу заметил в коридоре кареглазую.
- О, смотри, Бель- топтыжка! - запомнив высказывание Дефо об отдавленных конечностях, восклицает фея и, дабы у Скар не осталось никаких сомнений в адресате, тычет в нее пальцем.
- Сколько ты весишь? Моя мама больше шестидесяти килограмм, но когда она наступала мне на ногу, я не хромала. - и опускает взгляд к ноге Ксавьера. - Не могу же я быть крепче тебя?
"Ты ж моя радость. Всего пара слов, а уже всех вокруг умудрилась оскорбить. Талант растет, не иначе", - ухмыляется про себя мальчишка. - Давай проверим. Пусть она и тебе на ногу наступит, - предлагает он уже вслух. Анна хихикает и озадаченно замолкает. В ней явно борются страх и желание доказать, что она крайне смелая фея. Большущие темно-карие глаза устремляют взгляд на Скарлетт, будто бы пытаясь оценить, насколько она опасна.

Отредактировано Xavier Defoe (20.07.2015 22:49:44)

+2

84

[audio]http://pleer.com/tracks/488895ejJ6[/audio]

Стена шершавая и прохладная – приятно приложиться к ней обнаженными лопатками и на несколько коротких мгновений уйти в себя, чтобы обдумать качественный план по избавлению от навязчивого поклонника. Прибегать к помощи одноклассников Скарлетт не хочет – вот еще – не того поля ягода, чтобы просить. Разве что Редьярд – но парень черти знает куда делся, будь он трижды не ладен. Или Ксавьер – вот только Кэтти сомневается, что Дефо поможет так просто. Нет, куда там: несносный мальчишка потратит как минимум десять минут и половину собственного словарного запаса, чтобы насладиться тем, что сама Скарлетт пришла к нему просить помощи. А еще он обязательно будет ухмыляться и сверкать этими своими кошмарными глазами. Нет уж! Скарлетт лучше и вовсе покинет праздник, хоть ей ужасно хочется там остаться, а потом, когда мужчина уйдет – вернется. Или не вернется, если мужчина не уйдет.
Кэтти протяжно выдыхает и опускает голову – мягкие локоны плавно уходят из общей прически и закрывают лицо. Скарлетт невидящим взглядом рассматривает носки собственных светло-желтых балеток и совсем не замечает вторжения в личное пространство. Она едва заметно вздрагивает и быстро поднимает голову, смотрит на нежданных гостей из-под каштановых прядей, упавших на глаза. И когда понимает, кто перед ней – невольно выпрямляется, поднимает подбородок и легко убирает волосы с лица. Смотрит то на Ксавьера, то на девчонку.
И только сейчас замечает как девчушка в розовом платье, черт возьми, похожа на саму Скарлетт. Ударившее, словно яркая быстрая молния, сравнение вызывает у Скарлетт невольную улыбку. Таинственную, загадочную и, что греха таить, несколько высокомерную, но абсолютно беззлобную. Победную и побежденную в одно и то же время.
― Лучше просто Белль, ― мягко отвечает Скарлетт, переводя взгляд темных глаз на Ксавьера. Смотрит внимательно. Снова пытается прочесть что-то, что он закрыл не только от Скарлетт, но и от всего мира. ― О, доррогая, дай Бог тебе столько весить в шестнадцать лет, сколько вешу я. И ни грраммом больше – а то останешься без поклонников, ―  молниеносный взгляд на Дефо, ― без чудовища, ― заигрывающая улыбка, ― и без прриключений.
И Кэтти делает решительный шаг вперед – в сторону Ксавьера и его подруги. Мягко берет под руку Дефо, заискивающе заглядывает ему в глаза и встает на носочки – пытается дотянуться до мальчишеского уха. Не получается – высокий же, поэтому Кэтти кладет ладонь ему на плечо и несильно надавливает, заставляя мальчишку наклониться. И горячо шепчет ему на ухо:
― С шестнадцатилетней не спррравился – так ррешился взять за семилетнюю, Дефо? ― она шепчет ласково, касаясь губами мочки уха. И плутовка прекрасно это осознает.  ― Меня прро наличие судимости спррашивал, а у самого брревно в глазу. Почти, ― улыбается Кэтти ему в ухо и почти незаметно целует мочку, а потом медленно отдаляется. ― Я прровожу тебя, пожалуй, ― Кэтти обходит Дефо со спины, при этом мягкой ладонью ведя аккуратную линию от его ребер и по пояснице. Увы, но мальчишеская спина заканчивается, и Кэтти протягивает ладонь в сторону Анны. ― Плохая затея – вечеррами по темным коридорам с чудовищами всякими гулять, ― и Кэтти вновь поднимает голову, перехватывает зеленый взгляд и игриво подмигивает мальчишке. А Анна тем временем крепко берет ладонь Скарлетт в свою.
Они уходят в сторону зала напротив, входzт внутрь. Несколько дюжин взглядов обращаются на них: преподаватели смотрят недовольно и кривят губы, дети глядят с плохо скрываемым восторгом и желанием скорее узнать о приключениях лягушки-путешественницы. Воодушевленная наличием огромного количества историй Анна нетерпеливо подпрыгивает на месте и, вежливо попрощавшись с Ксавьером и Скарлетт, уходит к ровесникам. Кэтти, не теряясь ни на мгновение, делает шаг в сторону и ненавязчиво берет Дефо под руку.
― Я не веррнусь в зал, пока с места Рредьярда не уйдет тот мужчина, ― хмыкает Скарлетт, глядя на шумную свору детей. ― Так что если у тебя есть прредложения по прроведению остатка вечерра в моей компании – слушаю, ― кажется, Дефо не нравится, когда Кэтти говорит с ним таким тоном. И чтобы загладить далеко не случайно нанесенную вину, Скарлетт осторожно ныряет рукой в карман пиджака Дефо, где прячется его ладонь. И, нет, не скрещивает их пальцы в замок – просто аккуратно поглаживает ладонь и запястье.

+2

85

[audio]http://pleer.com/tracks/13421301POg8[/audio]

Дефо предсказуемо отвели роль чудовища - неуклюжего, грубого и волосатого. Из сказки слов не выкинешь, как говорится. Справедливости ради стоит отметить, что на красавицу он точно не тянул как по половому признаку, так и ввиду неподходящего костюма. А, вообще, интересно, есть хотя бы малая вероятность того, что О'Хара нарядилась так неслучайно? Во-первых, платье как у Бель,  во-вторых, схожая укладка, а в-третьих, не кричащие, а очень скромные туфли. Ни дать ни взять - диснеевская принцесса. Причем именно та, что связалась с огромным клыкастым монстром.
Когда она подходит к нему и властно давит на плечо, мол, наклонись, смерд, он усмехается и специально выжидает пару секунд. Пусть поймет, что одного ее желания недостаточно. Здесь не приказывают, а договариваются. Ну да ладно, не устраивать же очередную перепалку при Анне. Выдержав паузу он все-таки чуть опускается так, чтобы кареглазая смогла дотянуться до его ушей. При этом Ксавьер окидывает девчонку подозрительным взглядом. "Надеюсь, ты не удумала отгрызть мне его и эффектно выплюнуть на отполированный отельный пол?" Дефо уже много раз убеждался в том, что Скарлетт умеет преподносить сюрпризы, к сожалению, в большинстве своем неприятные. Поэтому он бы совсем не удивился, сомкнись сейчас ее зубы на мочке его уха. Если она на это решится, то он за себя не ручается. Навряд ли даже после такого изуверства, Дефо сумеет сохранить спокойствие. Но нет, в этот раз мальчишка не угадал. О'Хара прикоснулась к нему только губами, причем очень нежно и практически невесомо. Будто в противовес этому ее слова носили совсем иной характер: насмешливый и ядовитый.
- У тебя очень богатая фантазия, - повернувшись к кареглазой, он выпрямился, а затем добавил практически беззвучно, - а еще ты извращенка, О'Хара. Он отлично понимал, что своими грязными намеками Скарлетт просто дружески подстебывала его, но очевидного факта это не умоляло: даже в шутку, но подобные обвинения приравнивались им по ощущениям к "серпу по яйцам". И виделись неуместными. Больно уж мерзкая тема, становящаяся в разы отвратительнее из-за присутствия здесь Анны.
Обмен любезностями на этом не прекратился, однако, пару минут спустя эта несносная парочка все же доставила фею на детский праздник. Девчушка была счастлива. Она ловила заинтересованные взгляды одноклассников и чуть сердитые - учителей. Они немного опоздали, ведь пререкания в коридоре с О'Хара не входили в изначальную программу. Завтра Дефо обязательно получит за это нагоняй, но сейчас одна из женщин кивает ему в знак благодарности, сурово сомкнув губы. Он повторяет ее жест, подмигивает на прощание Анне, в данный момент полностью поглощенной расспросами одноклассников, и делает шаг обратно, в сторону коридора, с неким удивлением обнаружив, что теперь О'Хара держит его под руку. И как так получилось? Когда они успели сцепиться конечностями? Впрочем, он ничего не имеет против. Но долго ли они так продержаться? Пожалуй, только до возвращения в зал, где сейчас веселятся их друзья, знакомые и просто соратники по стенам учебного заведения. Едва эта мысль оседает в его голове, как Дефо замирает на месте. Разумеется, себе он все объясняет поврежденным пальцем, а вовсе не жалением отсрочить момент расставание со своей несносной партией. Между тем эта самая партия, похоже, солидарна с ним чуть более, чем полностью. Во всяком случае она точно не горит желанием возвращаться туда, откуда они пришли. Ластится как кошка, ныряет рукой под его пиджак. Сейчас она напоминает Ксавьеру обольстительную злодейку из фильмов про Джеймса Бонда. "Чего же ты хочешь, м? Чего добиваешься?" - внимательный взгляд глаза в глаза. Дефо всегда нравились тайны, но эту он пока так и не сумел разгадать.
- Что за мужчина? - тут же оживляется мальчишка, озадаченно нахмурив брови. Его мыслительные процессы явно запустились и уже начали искать выход из сложившейся ситуации. Наверняка один из подвыпивших гостей, что решил подцепить молодую девчонку. Просить его уйти - глупо. Судя по всему, он ничего не сделал О'Хара, иначе об этом знал бы уже весь зал. Кареглазая не из тех, кого можно облапать и не огрести за это.
- Если хочешь, то можешь присоединиться ко мне, Эбби и Марку. Место Анны как раз освободилось. - Дефо этот вариант кажется идеальным, но согласится ли Скарлетт? Ведь Эбигейл для нее, как и навязчивый мужчина, что занял место Редъярда, далеко не самая желанная компания.

Отредактировано Xavier Defoe (27.07.2015 06:27:09)

+2

86

― Понятия не имею, ― хмыкает Скарлетт в ответ на вопрос о мужчине, ― невысокий и толстый. А еще его лысина в свете зальных ламп отсвечивает так, что мне прриходится щурриться. Так и до моррщинок недалеко, ― Кэтти приподнимает голову и якобы невзначай смотрит Ксавьеру в глаза, а на самом деле демонстрирует идеально гладкую кожу, смуглую и здоровую, на которой и намека на старость нет. ― Наверное, ему черртовски понрравился наш танец. Или он ррешил из мужской солидаррности загладить твою вину перредо мной, ― она все еще ласково мурлыкает, заискивающе заглядывает в невыносимые глаза, нежно улыбается и иногда закусывает нижнюю губу, продолжая поглаживать чужое запястье, что гнездится в кармане пиджака. В кармане, в котором уже давно стало так жарко, что не пора бы, Ксавьер, стянуть этот никчемный пиджак с тебя, а? Освободить руки, точнее – развязать их.
И Скарлетт быстро отводит голову в сторону, случайно встречаясь с собственным отражением в огромном зеркале. Мысленно Кэтти ругает себя за подобные мысли, ведь не дело это – думать о подобном в присутствии мужчины. Да и вне его присутствия. Мать слишком много сил вложила в воспитание единственной дочери, чтобы бесконечно прямолинейная Скарлетт, у которой все написано на лице, так быстро и просто выдавала эмоции. Но, судя по всему, усилия матери прошли даром – слишком уж сложно притворяться равнодушной в присутствии того, кого хочется обнять и никогда не отпускать, а через минуту задушить. Конкретно сейчас, разглядывая в отражении себя и его – так близко, что не верится – Скарлетт ловит себя на мысли, что простила бы Дефо все, даже испорченный танец и язвительные взгляды одноклассников, если бы мальчишка ее обнял. Или бы проявил смекалку и потащил, например, в ночной бар, где они бы совершенно случайно сбились с маршрута и остановились разобраться с местонахождением. И – о, Боги, как это случилось!? – обнаружили себя под омелой. Как жаль, что мальчишки на такое не способны. Действуют прямо, прут, как танки. А прибегать к хитростям абсолютно не умеют.
На коротком выдохе Кэтти прикрывает глаза и поворачивает голову, приподнимает ее и, легко обходя Ксавьера с плеча, останавливается прямо напротив его. Близко. Еще ближе. И преграждает мальчишке дальнейшую дорогу. Отрезает все пути, если хотите.
― Я не веррнусь в зал, ― и ты не вернешься, ― мягко отвечает Скарлетт. Смело смотрит в ярко-зеленые глаза и едва удерживается от почти неконтролируемого желания подойти еще ближе – вплотную – и крепко обвить руки вокруг мальчишеской шеи. И все же ее останавливает необъяснимое чувство игры или даже азарта. Хочется дразнить себя и его, хочется тянуть кота за хвост, хочется гладить против шерсти, но не даваться.
Впрочем, себя Скарлетт уже раздразнила. А его?
И как на зло в голову не идет ни одного варианта дальнейшего времяпровождения, кроме как вернуться в зал. Кэтти, задумчиво закусив нижнюю губу, отводит глаза в сторону и погружается в себя. Мозг генерирует с небывалой скоростью, да вот только безрезультатно. Так, быть может, в бар? Впрочем, вспоминая последнюю вылазку Дефо навстречу алкогольным приключениям… пожалуй, обойдемся. Каток? Лыжи? Сноуборд? Скучно. И, переживая, как бы Дефо не включил заднюю передачу, Скарлетт поворачивает голову и торжественно смотрит ему в глаза:
― Я знаю, куда мы пойдем, ― лжет она, ― тебе понрравится, ― а вот это правда.
Не убирая руки из его кармана, Скарлетт плавно разворачивается и идет вперед, осторожно, но настойчиво ведя Ксавьера за собой, а сама думает, куда же, черт возьми, пойти так, чтобы возвращаться обратно в зал не захотелось ни ему, ни ей.
Скарлетт ведет Ксавьера по светлым коридорам. Навстречу им попадаются женщины в шикарных туалетах, мужчины в дорогих костюмах, иногда разодетые дети. Краем уха Кэтти улавливает разговор одной замужней парочки о том, что на улице сейчас устраивают фейерверки. Скарлетт сразу выкидывает эту идею из головы – вряд ли Ксавьер захочет ждать Кэтти даже те жалкие две минуты, пока она натягивает пальто или куртку. Однако очередной быстрый взгляд в зеркало на пиджак Ксавьера, и Скарлетт, хитро улыбаясь, принимает решение идти именно на улицу. Дефо ведь обязательно поделится с ней пиджаком, верно? Но Кэтти все равно станет холодно – придется прятать руки в его карманах. Или еще где…
― Я совсем забыла о курртке, ― Скарлетт останавливается возле дверей, которые тут же распахиваются. Порыв ветра ударяет по обнаженным плечам, и Кэтти обиженно хмурится, по-детски недовольно глядя на Ксавьера. ― Но если я пойду в номерр, то прропущу самое интерресное.
И не дай Бог попадется кто-то, кто взял с собой две куртки или запасную кофту!

[audio]http://pleer.com/tracks/4522916R3Xs[/audio]

+2

87

[audio]http://pleer.com/tracks/4876239G5yK[/audio]

- Загладить вину? Какое благородство. В таком случае мы просто не можем помешать этому свершиться. Я точно на такой жест никогда не сподоблюсь, так что грех не воспользоваться добротой этого джентльмена. - Дефо ерничает, сохраняя при этом предельно серьезное лицо. Да и какие могут быть шутки, когда решаются вопросы чести? Бесспорно, каждый из них сейчас сел на своего любимого конька. Скарлетт включила женское томное обаяние, которое, что уж душой кривить, было весьма действенным. Дефо же, напротив, использовал тактику бесстрастности. Вариант, как не крути, получался классический: волна и камень, лед и пламень, ин и янь, кока-кола и пепси. Проще говоря - столкновение противоположностей. Если долго ударять камень о камень, то можно выбить искру и разжечь костер. Но что можно получить в итоге их перебранок? Похоже, что сейчас между ними наступил период очередного затишья. В эти моменты Дефо и О'Хара вроде как ладили и даже нравились друг другу. Впрочем, исходя из предыдущего опыта их общения было вполне логично ожидать, что дальше грянет буря. Она как всегда случится внезапно, в такой момент, когда ничто не будет ее предвещать. Но грянет непременно, ибо статистика вещь суровая и она свидетельствовала именно о таком раскладе.
- Хорошо, я понял. Заметь, ты не вернешься - не мы, - начал втолковывать девчонке Ксавьер, да так четко, буквально по слогам, будто бы она не то что с первого, даже с пятого раза понимала далеко не всегда. Просто Дефо знал насколько креглазая может быть упрямой и властной. А еще он чертовски не любил, когда кто-то пытался принимать решения за него. - Хотя, если у тебя есть дельные предложения, то я вполне могу передумать. - И все-таки кокетливые взгляды О'Хара вкупе с покусыванием губ не прошли даром. Дефо, конечно, корчил из себя человека крайне разумного и, так сказать, свободного от оков бытовых страстей, но на деле являлся обычным подростком, как и все мы в свои шестнадцать лет. Из такого же мяса, костей, кожи и бурлящих в крови, словно в кастрюле с супом, гормонов. Они то и толкали его к Скарлетт, приключениям, алкоголю и знакомствам с типами вроде Гарольда. Стимулировали пробовать и изучать. Покидать свою зону комфорта. Уже можно, старик. Ты не молодеешь! Да, банально, но все-таки в будущем тебе тоже нужно будет что-нибудь рассказывать внукам. А история вроде: "И первая красотка школы, соблазнительно улыбаясь, позвала меня на встречу чему-то новому, обещая, что будет интересно. И знаете, что сделал ваш дед? Вернулся к тете Эбби и дяде Марку. Вместе мы выпили сока. Целых три стакана. И это на ночь! Ух и дерзкими мы были в те дни. Да. А затем все трое покинули праздник и отправились спать. Каждый в свою кровать". Он невольно усмехается своим старческим фантазиям, а затем начинает разглядывать Скарлетт. Интересно, какой ты станешь, когда нам перевалит за шестой десяток? Будешь ли нелепо молодиться, превращая свое лицо в восковую маску лишенную эмоций или тебе хватит сил и мудрости состариться красиво и естественно, с гордостью демонстрируя всем свои морщинки? "Ты еще представь, как вы внуков назовете, кретин!" - мысленно одергивает он себя, понимая, что пока еще рано заглядывать столь далеко вперед. Между ними и морщинами, радикулитом, старческими пигментными пятнами и прочими радостями жизни бытового пенсионера пока еще пролегают внушительные пласты времени. Ни к чему торопить события. Лучше заняться планами на этот вечер и постараться сделать так, чтобы он закончился адекватно, но при этом ярко. Конец года, как никак. Душа требует феерии и праздника.
Они идут по коридору, время от времени натыкаясь на прочих постояльцев отеля. Большинство из них прибывают в отличном настроении. Некоторые здороваются со Скарлетт и Ксавьером, желают им счастливого Нового года и Рождества. Дефо, откровенно говоря, заинтригован. Интересно, что она задумала на этот раз? Он пару раз тайком кидает на нее пытливый взгляд, когда они выстраиваются в своеобразную мини очередь, дабы разойтись с идущей им навстречу семьей. Возвращаться в зал хочется все меньше. И вот, кажется, финальная точка - выход на улицу. Пусть в этим местах климат и мягкий, но все-таки их одежда совершенно не располагает к прогулкам. Впрочем, Скар, похоже, считает иначе.
- Самое интересное? О чем ты, О'Хара? - мальчишка усмехается и заглядывает ей в глаза. Похоже, что она не шутит. Где-то с минуту он размышляет, как ему поступить? Продолжить топать по этой дороге из, как пить дать, желтого кирпича или поступить разумно и вернуться в номер?
- О'Хара, черт подери. Во что ты меня снова впутываешь? - звучит практически обреченно, но он уже на крючке. Отправиться спать, чтобы полночи проворочаться в кровати мучаясь догадками, а что, если бы? Нет. Такой вариант Ксавьеру не нравится. Сделав глубокий вдох, он склоняет голову к правому плечу и смотрит на нее почти с укором. В следующее мгновение Дефо уже стягивает с себя пиджак, а затем, расправив его и придержав за плечи, кивает кареглазой, мол, ныряй руками в рукава, я помогу тебе облачиться, пока добрый. И, очевидно, тупой. Вроде бы, ты сломал палец? Вернее, она тебе его сломала. Отлично! Теперь пошли поохотимся на воспаление легких! А может таков ее коварный женский план? Медленно, но верно, сводить тебя в могилу, пока, наконец, не получится? Дефо едва заметно улыбается своим мыслям. "Кажется, горн зовет!"
- Вперед, Сакагавея! Веди. - рука Дефо размашистым жестом устремляется в сторону двери, мол, только после Вас, мадам. Вот и уроки истории пригодились. Впрочем, Скарлетт вполне может принять это имя за какое-то обзывательство, так что лучше пояснить. - На всякий случай уточняю. Сакагавея - не крепкое словцо на каком-нибудь экзотическом языке, а имя индийской девушки-проводницы.
С улицы тянет прохладой. Уже стемнело, но из-за праздничной иллюминации в глаза то и дело бьют сотни мигающих лампочек со всех сторон. Едва они пересекаются порог, как Дефо становится зябко. Похоже, что охота началась.

Отредактировано Xavier Defoe (01.08.2015 20:29:45)

+3

88

― О фейеррверрке, ― рассеянно жмет плечами Скарлетт, кокетливо опуская карий взгляд. ― Только о фейеррверрке и ни о чем больше, ― негромко хмыкает она, таинственно улыбаясь, – знает прекрасно,  что речь, конечно, не только о нем. Салют в мыслях Скарлетт находится на втором или даже на третьем плане, а на первом Дефо. И не один, естественно, а вместе с Кэтти. Желательно в обнимку. Желательно навсегда. 
Скарлетт медленно поднимает голову, когда Дефо стягивает с себя пиджак. Она смотрит на него внимательно и выжидательно. И нетерпеливо. Ей так нравится, как он пахнет, кто бы знал, как Дефо вкусно пахнет! – и Скарлетт наконец сможет насладиться ароматом его туалетной воды сполна. А то, знаете, надоело жадно ловить каждое мгновение, когда он удосуживается подойти. И ненадолго – сразу отходит от Кэтти, словно она может ударить его током.
Впрочем, в этих словах есть доля правды.
Коротко выдохнув, Кэтти невольно закусывает нижнюю губу и устремляет взгляд прямо в глаза напротив. Ей так не терпится, если честно, так не терпится! Кажется, еще несколько мгновений, и Скарлетт начнет перешагивать с ноги на ногу, как нетерпеливый маленький ребенок, которому долго и нудно разворачивают обещанную – такую вкусную – конфету. Ей Богу, Скарлетт сейчас будет подрыгивать от нетерпения! А Ксавьер, как будто нарочно, мучительно неспешно стягивает с себя пиджак. Кэтти уже готова вспыхнуть праведным огнем и, если не сжечь, то хотя бы хорошенько ошпарить Дефо собственным негодованием. Но вовремя спохватывается и берет себя в руки: нет, нельзя раздражаться, а то вечер будет испорчен. Последний, черт возьми, вечер на этой чудесной базе отдыха. Нельзя. Нельзя. Нельзя.
И Скарлетт быстро и изящно, словно ласка, ныряет руками в теплые рукава. А потом кутается в пиджак вся, поднимая ворот, греется, ютится, наслаждается. Заговорщицки улыбается куда-то в плиты пола, медленно отдаляясь от Дефо и разворачиваясь к нему лицом. Не говоря ни слова, Скарлетт поднимает подбородок и едва прикрывает глаза, обрамленные длинными ресницами. Со стороны кажется, что Кэтти ждет поцелуя. Впрочем, быть может, и не кажется.
Как тепло и уютно! Как вкусно пахнет. Ксавьер так близко, невыносимо близко. Все условия для того, чтобы Скарлетт вновь начала медленно, но верно сходить с ума.
― Ты сам себя в это впутываешь, ― давно уже впутал, как и меня, ― хмыкает Скарлетт, открывая глаза. Она стоит очень близко к Дефо, почти вплотную. Голова поднята, карие глаза смотрят прямо в зеленые – игриво и заискивающе. Поднимись Скарлетт на носочки, и коснется губами его подбородка. Но она не поднимается. Еще не время.
Ведь все еще очень хочется дразнить себя и его.
Она неохотно отдаляется и поворачивается к Дефо спиной. И раздраженно поджимает губы, когда слышит явное оскорбление. Несносный мальчишка, будь ты трижды проклят! Ведь все шло так замечательно, как по маслу! Нет, надо же тебе все испортить!
Ан, нет, не испортить… и Кэтти стыдливо прячет взгляд, мысленно благодаря Богов за то, что не успела развернуться и наброситься на мальчишку с кулаками.
― Конечно, я это знаю, ― хмыкает Скарлетт, прикрывая глаза. И притормаживает – чтобы Дефо нагнал ее. И когда они равняются, Кэтти вновь берет мальчишку под руку.
Они выходят на улицу. Там темно и ясно – черное, кажется, бесконечное небо усыпано огромным количеством молочных звезд. Невероятная луна поражает серебристой таинственностью – в лучах ночного светила завораживающе переливается иней и наст. Не очень холодно, кстати, но все же прохладно – особенно от ветра. Скарлетт останавливается на крыльце – не идти же в туфлях по сугробам – и тянет Дефо на себя, чтобы остановился он.
А вокруг люди – такие нарядные, пьяные, веселые. Некоторые из них одеты куда легче, чем Скарлетт и Дефо – наверное, выбежавшие на улицу в самый последний момент. Кто-то пьет шампанское прямо из горла, а самые пунктуальные начинают обратный отсчет. И со всех сторон доносится: десять, девять, восемь…
Скарлетт, хитро блеснув глазами, поворачивается лицом к Дефо, мягко обнимает его за торс и поднимает голову, вкрадчиво вглядываясь в его лицо.
― Дефо, ― тихо шепчет она, ― у тебя есть семь секунд, ― Кэтти закусывает нижнюю губу, ― шесть секунд, чтобы рретиррооваться. А то с кем Новый год встрретишь, с тем его и прроведешь.
Пять. Четыре. Три…

[audio]http://pleer.com/tracks/242937Codg[/audio]

+2

89

[audio]http://pleer.com/tracks/2134042XcK[/audio]

Кругом было много людей. Нарядных и чуть ли не в пижамах. Трезвых и с раскрасневшимися от алкоголя лицами и глазами. Все они о чем-то болтали, смеялись и активно жестикулировали. Пестрая толпа, такая неоднородная и полная жизни. Люди, совсем не похожие на тех роботов, какими они зачастую бывают по будням, в своих городских джунглях, офисах и квартирах. Пожалуй, ему впервые за долгое время понравилось находиться среди скопления народа. Дефо вдруг поймал себя на мысли, что не видит среди окружающих никого с лицом профессионального игрока в покер: будто закрытого на все замки и подпертого палкой с обратной стороны для надежности. Радость сейчас в какой-то степени отметилась на каждом из присутствующих. Притаилась на губах, в уголках прищуренных глаз, ямочках на щеках, переливалась мажорными нотами в голосах и отражалась особым светом во взглядах. Впрочем, это логично. Если тебе грустно, то ты не идешь смотреть фейерверк, предпочитая остаться в номере и порядочно нажраться. Или просто забить на все и лечь пораньше спать, чтобы завтра наступил обычный день.
― Ты сам себя в это впутываешь,
― О, так это я потащил нас смотреть фейерверк? ― Ксавьер поворачивает голову к Скарлетт и, убедившись, что она смотрит на него, вопросительно приподнимает правую бровь. Сейчас ему не хочется пускать в ход остроты, но он не может оставить ее комментарий без ответа. Их беседы как игра в теннис. Пропустил подачу ― проиграл. И вроде бы уступать даме ― это правильно. Так должны поступать настоящие джентльмены. Но вот незадача, рядом с О'Хара классическое воспитание Дефо почему-то засыпает беспробудным, почти литургическим, сном. ― Странное дело, но почему-то я припоминаю совсем иную версию событий, ― выражения лица мальчишки смягчается, но вместе с тем становится хитрее. Оставить свою зарубку. Я была здесь. Не забывай. Теперь ты отмечен. Пусть и другие видят. И держаться подальше.
― Я в тебе не сомневался, ― врет, конечно. Да, сейчас он беззастенчиво ерничает, но по-доброму. Так бывает между старыми приятелями. Едва знакомых людей легко обидеть, ― они как тот самый брод, не зная которого в воду лучше не соваться, ― поэтому принято проявлять к ним вежливость, а свое желание острить задвинуть в дальний ящик. Но с теми, кто для тебя не просто встречный-поперечный, действуют иные правила. Поменьше этикета - побольше себя. Иначе как становиться друг к другу ближе? Но неужели он действительно хочет этого. Сокращать дистанцию с той, что раздражает его с первой встречи? Строит интриги, подставляет, царапает, причем не только на физическом уровне. Но может в этом то и дело? Она саднит свежими бороздами на коже, как-то умудряется поддеть, оставляет на нем свои зарубки. Я была здесь, не забывай! Поначалу он возмущается. Оберегает свою свободу и независимость. А еще индивидуальность. Раз за тобой все бегают, то я не буду. И он не бежит. Спокойно идет рядом, пытаясь сохранить незаинтересованный вид, но терпит в этом деле фиаско. Да и как может быть иначе, когда она так близко?
― Семь? ― он усмехается, а затем мигом становится серьезным, даже встревоженным. ― Тогда мне следует поторопиться, ― с этими словами Ксавьер отцепляет от себя руки кареглазой и срывается в противоположном от нее направлении. Делает пару шагов, а затем, приблизительно на пятой секунде, все-таки разворачивается и возвращается. Быстро, широченными шагами преодолевает расстояние, что их разделяло. Хватает О'Хара за локоть. Как-то очень по-свойски, даже по-варварски: грубо и напористо. Время поджимает. В крови бушует адреналин. Рубеж все ближе, минутная стрелка неумолимо отсчитывает последние секунды.
― Испугалась? ― ухмыляется. Осталась всего секунда, нельзя позволить ей потратить ее на пререкания. Он резко тянет ее локоть на себя, попутно размещая свободную руку на талии Скарлетт. Ладонь мальчишки скользит к девичьей спине, замирает над позвоночником и толкает кареглазую вперед, к нему. Прощай локоть - здравствуй шея! Чуть обхватив ее, - ощутимо, но не сильно, - он подается вперед. Мгновение, взгляд глаза в глаза. Он ищет взаимности и, кажется, отчетливо  ее видит. Поводов сдерживаться больше нет, как и времени. Теплые губы соприкасаются ровно в тот момент, когда наступает полночь. Небо озаряется сотней огней всех цветов радуги. Часть из них похожа на подающие звезды. Их так много что хватит на всех. Каждый успеет загадать желание. Но надо ли это делать, если твое уже сбылось? Вокруг все грохочет, будто бы подгоняя его. И он целует ее все неистовее. Как измученный жаждой странник, что наконец-то наткнулся на оазис в пустыне. Обиды остались в прошлом, опасения о том, что же будет дальше еще не оформились в четкие концепции. Сейчас он посылал к черту решительно все, кроме этого поцелуя. Сатиновые губы, легкий аромат жасмина вперемешку с его собственным одеколонам и шелк ее волос - вот они, составляющие этого момента. Первый кирпич будущего года. Интересно, какая же на нем будет возведена стена?

+2

90

Он стоит так близко, что в зеленых глазах Скарлетт видит собственное отражение. Надо же, кажется, еще никогда Кэтти не была такой красивой. Это свет так падает или чужой пиджак ей чертовски идет? Впрочем, Скарлетт сегодня иначе уложила волосы, предварительно вымыв их каким-то невыносимо дорогим шампунем с ароматом манго. И, конечно, провела несколько долгих часов в спа: отдохнула там как следует, расслабилась, привела в порядок смуглую кожу лица и тела и чуть не уснула на сеансе потрясающего массажа. Она весь день готовилась к этому вечеру! И неудивительно совсем, что сейчас стоит такая красивая.
И ей совсем невдомек, что вот эта красота, которую Кэтти видит впервые, исходит изнутри. Скарлетт счастлива рядом с Ксавьером, поэтому и сияет.
И вспыхивает праведным огнем, когда мальчишка вдруг скидывает ее руки с собственной шеи и уходит. Черт возьми, он уходит! Серьезно? Серьезно, он уходит!
Ее глаза мгновенно сужаются, становясь похожими на острые лезвия. Она невольно сжимает кулаки и зубы, готовясь броситься вслед за Дефо, накинуться на него и повалить в самый глубокий сугроб, чтобы там хорошенько проехаться по мальчишескому лицу несколькими пощечинами и жгучими царапинами. И абсолютно плевать, что Новый Год она встретит в драке. Потому что никто не смеет вот так скидывать с себя ее руки, никто не смеет бросать Скарлетт!
Вытянувшись, подобно пантере перед роковым прыжком, Кэтти делает решительный шаг вперед – в сторону Ксавьера. И теряется, когда он вдруг разворачивается и возвращается. Скарлетт останавливается и, сердито сдвинув брови, строго смотрит ему в глаза.
Что ты задумал, Дефо? Решил вернуться за пиджаком?
― Испугалась? ― иронично спрашивает он, а Кэтти не понимает, причем тут страх. Ведь единственный, кто здесь должен бояться – это сам Ксавьер. Гнева Скарлетт вкупе с расцарапанным лицом, саднящей шеей и красных далеко не от мороза щек.
― Рразозлилась, ― шипит она, глядя в глаза напротив. Он вернулся, и Скарлетт, признаться честно, рада. Но она все еще вне себя от злости – теперь потому, что мальчишка поставил Кэтти в дурацкое положение! Она выставила себя абсолютной дурой, когда подалась за ним.
И сейчас уйти хочет она. Красиво так, с гордо поднятой головой. Обязательно врезаться собственным плечом в его плечо – сильно, чтобы у него синяк остался. И бросить пиджак в лицо. В голове стремительно прокручивается красивый эпизод ухода, а ноги предательски стоят на месте. А потом, когда Ксавьер как-то непривычно по-хозяйски берет Кэтти за локоть, то последняя, кажется, и вовсе врастает в землю. Нет, она не уйдет никуда отсюда.
Она не уйдет никуда от него.
― Ты ужасен, Дефо, ― хмыкает Скарлетт, чувствуя его ладонь на талии. А потом выше – на спине. Кэтти, повинуясь властным движениям мальчишки, подается ближе, прижимается грудью к его груди и чувствует новую волну приятных мурашек. Черт возьми, почему время остановить нельзя? Их взгляды снова встречаются. А через несколько мгновений и губы тоже.
Кажется, где-то тут был Новый Год, шампанское, фейерверки и толпы людей. Или не было? Какая, к черту, разница, когда он близко и так вкусно пахнет?
Скарлетт невольно встает на носочки, обнимает Ксавьера за шею, тянет на себя, тянет к себе. Мягкие ладони шерстят непослушные темные волосы, путаются в вороте рубашки и оттягивают петлю галстука. Кэтти слабо прикусывает его нижнюю губу, аккуратно скользит языком по небу, касается собственными губами его подбородка и щек.
А где-то за спиной грохочут фейерверки. Но какое до них дело, когда такие же краски – или еще ярче – разливаются внутри Скарлетт?
Она первая заканчивает поцелуй. Коснувшись губами его подбородка, Скарлетт, не глядя мальчишке в глаза, опускается с носков на пятки, но земли под ногами так и не чувствует. Руки медленно уходят с шеи и опускаются ему на поясницу. Кэтти не отдаляется от Ксавьера, а, кажется, прижимается только крепче и осторожно кладет голову ему на грудь.
А сама торжественно улыбается куда-то в сторону – ведь Ксавьер не ушел. Нет, куда там – он сам согласился провести этот год со Скарлетт. Это как подписать договор кровью и отдать в распоряжение Кэтти тело и душу. Значит, с сегодняшнего дня Ксавьер принадлежит Скарлетт целиком и полностью. 
Это она так думает.

[audio]http://pleer.com/tracks/6085421Pkb[/audio]

+1

91

[ava]http://savepic.net/7123936.gif[/ava]

Ф Е В Р А Л Ь

http://savepic.net/7130080.png
http://savepic.net/7125984.gif  http://savepic.net/7123936.gif

[audio]http://pleer.com/tracks/83815uXZZ[/audio]
В   Ф Е В Р А Л Е   Т Е Б Я   Б У Д Е Т   Т Р Я С Т И.
К У Т А Й С Я   В   О Д Е Я Л О,   Д Е Л А Й   Ч А Й   П О С Л А Щ Е.
Я   Х О Т Е Л   Б Ы   Т Е Б Я   С П А С Т И,
Н О   Я   С А М   Е Щ Е   Т О Т   П Р О П А Щ И Й.

+2

92

Февраль. Фонари как всегда утопают во тьме.
А в городе снег все такой же прозрачно-синий.(с)

[audio]http://pleer.com/tracks/4887308HM5E[/audio]

Каждое утро в их доме пахло кофе, сваренным не в новомодной кофеварке оснащенной множеством функций и кнопок, а в турке. Зерна перемалывались в обычной ручной кофемолке. Такие сейчас разве что на блошиных рынках можно найти. Отец Ксавьера привез ее лет двадцать назад из театрального тура по Марокко. Купил в старинной лавке, куда изначально зашел за табаком. Вещица действительно была достаточно изящной: на ручке присутствовала художественная ковка, а сама чаша неброско поблескивала россыпью полудрагоценных камней. Миссис Дефо она казалась неуместной и кричащей для их сдержанного классического интерьера, поэтому ее никогда не оставляли на видном месте, изымая из кухонного шкафа исключительно по утрам. В детстве Ксавьер верил, что эта кофемолка волшебная. Разумеется, не обошлось без баек отца, столь старательно заложенных им в голову младшего Дефо. Но сейчас, случайно натыкаясь на нее, мальчишка с теплотой вспоминал те дни. «Перемалывай-перемалывай, старайся! Если ты приноровишься делать это достаточно быстро, то вызовешь Джина». Голос отца чуть хрипловатый, веселый, правильно поставленный. Он никогда не мямлит. И пятилетний Ксавьер перемалывает, ожидая, что наградой за его старания станет Джин. Откровенно говоря, его тогда не особо волновали желания, которые тот по легенде должен исполнить. Он просто хотел увидеть это необычное существо.

- Кофе? - летит незатейливый вопрос в сторону Ксавьера, едва тот успевает переступить порог кухни. Он еще не до конца проснулся, к тому же его глаза подверглись атаке ярких солнечных лучей. Зажмурившись, мальчишка привычным движением треплет свою шевелюру, зевает, а затем наконец-то бросает взгляд на того, кто предложил ему, пожалуй, самый популярный утренний напиток. Вообще-то Дефо ожидает увидеть отца, но вместо него за столом восседает какой-то незнакомец в куртке с эмблемой сервиса доставки цветов. Присказку про Гермиону, которая сильно изменилась за лето, он тогда не знал, а иначе непременно пустил бы ее в ход. 
― Вы требуете или предлагаете? ― остановившись аккурат напротив неизвестного визитера, интересуется Дефо. Сейчас он чувствует себя как-то неуютно, ибо представать перед чужаком в домашней пижаме - не самое приятное ощущение. Благо, она у него самая обычная, скучная и ни в чем его не компрометирующая: темно-синие в светло серую тонкую полоску штаны и белая футболка.
― Ха, ― хмыкает молодой человек, мол, шутку оценил, и растягивает губы в широкой улыбке. ― Предлагаю. Я свою дозу уже употребил, ― с этими словами он кивает в сторону раковины, на дне которой покоится использованная чашка.
В воздухе повисает неловкая пауза. Дефо подходит к холодильнику, открывает его и начинает скользить взглядом по полкам. Он уже собирается спросить незнакомца, не хочет ли тот в нагрузку к кофе еще чего-нибудь съестного, но со стороны холла раздаются шаркающие звуки и через пару секунд на кухню заходит его отец.
― Уже проснулся? ― скользнув взглядом по Ксавьеру, мужчина пересек кухню и протянул курьеру службы доставки пару купюр. ― Спасибо. Сдачи не надо.
"Дейв", ― Ксав наконец-то разглядел бейдж на груди парня и прочитал имя, ― судя по широкой улыбке, остался доволен. Попрощавшись с ними, он бодрым шагом направился к выходу.
― Чтоб ты знал, весьма странное чувство, встречать с утра на кухне каких-то незнакомых мужиков, ― выглядывая из-за дверцы холодильника, обращается к предку мальчишка.
― Во-первых, мужик был всего один, а во-вторых, еще хуже встречать их утром в своем шкафу. ― откликнулся старший Дефо, водружая на поднос две чашки, кофейник, блюдо с тостами и джем. И чуть помедлив добавил, ― Да и не только утром, ― к набору "завтрак с доставкой" добавились салфетки.
― Если ты для меня так стараешься, то не стоит. Я договорился позавтракать в школе с, ― и тут он запнулся. Дефо пока не рассказывал родителям о Скарлетт. Большую часть времени, что они гуляли вместе, те думали, что их сын уходил на встречи с Эбигейл, ― с друзьями. Ему не хотелось сейчас становиться объектом расспросов. Впрочем, никто и не изъявлял желания допрашивать его.
― Для тебя? ― схватив поднос, старший Дефо усмехнулся, ― Закатай губу, салага! Это для твоей матери.
"Похоже, что накануне кто-то серьезно накосячил" ― проводив предка взглядом, подумал Ксав и наконец-то выудил из холодильника бутылку с апельсиновым соком.

День выдался промозглым. Свинцовые тучи щедро одаривали землю мокрым снегом, который, оседая вязкими комками на зданиях, людях и машинах, превращался в воду. Ксавьер, едва покинув машину, поежился, поправил ремень сумки на плече и направился в сторону школы. Они со Скарлетт пока не афишировали свои отношения и хотя никто из них не озвучивал причин такого решения, оно напрашивалось само собой. Оба пока не были уверены в их жизнеспособности. И ни один из них не хотел бы потом выслушивать от окружающих фальшивые сожаления о крахе едва зародившейся любви. Но эмоции в карман не спрячешь. Желание выискивать свою вторую половину в толпе, якобы случайные прикосновения, поцелуи в пустых коридорах, где в любой момент их могли бы застукать. Все это будоражило.
― Привет, ― заметив О'Хара в компании стайки подруг, он подошел к ним с серьезным выражением лица. ― Шоу сказал переговорить с тобой по поводу участия в организации весеннего фестиваля, ― "Ага, я скорее обреюсь налысо и приму буддизм, чем сунусь в это по доброй воле. Впрочем, как и по недоброй".
Они отделяются от компании девиц и Дефо кивает в сторону одного из кабинетов. По утрам он практически всегда свободен. Ксавьер это знает, потому что они пользовались им не раз.
Как только дверь захлопывается, мальчишка хватает галстук Скарлетт и наматывает его на ладонь, тем самым притягивая ее к себе. А затем подается вперед и начинает ее целовать. Сначала мягко и деликатно, а затем все настойчивее.
Когда они наконец отлипают друг от друга, мальчишка едва заметно улыбается, заводя за ухо прядь ее волос. Ту самую, что выбилась из прически и лезла О'Хара в глаза.
― Встретимся вечером? ― время неумолимо бежит вперед и скоро они разойдутся каждый по своим урокам. Но пока у этих двоих еще есть пара минут. И их нужно использовать с пользой.

+2

93

[audio]http://pleer.com/tracks/45155520Ez9[/audio]

Скарлетт всегда нравился этот праздник – и дело далеко не в сладко-приторной атмосфере, царящей вокруг. Признаться честно, Кэтти даже раздражали эти по-глупому счастливые лица, попадающиеся на каждом шагу. Иногда так хотелось испортить им всю романтику – да вот хотя бы пройти мимо голубков своей неповторимой походкой и невзначай взмахнуть головой так, чтобы каштановые локоны рассыпались по смуглым плечам – и вуаля! – молодой человек, который только что держал за руку суженую и горячо признавался ей в любви, машинально оборачивался вслед Скарлетт. Из внимания суженой, конечно, не ускользал косой взгляд – и парочка ссорилась либо сразу, либо чуть погодя. А Кэтти как бальзам на душу, ей богу! Позже она стыдила себя за такое поведение, иногда даже ругала, но потом, получив очередную коробку невыносимо дорогих конфет от поклонника, обо всем забывала и вновь наслаждалась днем Святого Валентина. Вот, кстати, что на самом деле нравилось Кэтти в этом празднике – внимание. Бешеное, неконтролируемое, словно извергающийся вулкан, внимание. Она купалась в нем, она наслаждалась им и великолепно распоряжалась. А иногда, в тайне ото всех, даже подсчитывала количество признаний, душистых букетов и неповторимых подарков.
Но сегодня все будет по-другому. Внимание, конечно, никуда не денется, да и подарки тоже. Тем более что в этом году Скарлетт чертовски хороша – этого не заметил бы разве что слепой. Или больной на всю голову. А вот внимание Скарлетт сегодня будет сконцентрировано исключительно на Дефо. Впрочем, было бы неплохо разыграть карты так, чтобы не только Ксавьер был в центре королевского внимания, но и другие мальчишки тоже. А то, не дай Бог, передумают дарить Кэтти букеты, сладости, а иногда даже драгоценности. Подарят еще кому-нибудь другому.
И Скарлетт одергивает себя. В конце концов, нельзя быть такой корыстной!
Но конфет и букетов все же очень-очень хочется. И чтобы все девчонки обзавидовались!
Ладно, она разберется по ситуации. Все равно ее планы никогда не работают, особенно, когда в них фигурирует этот невыносимый мальчишка. С ним все и всегда идет наперекосяк.
Так и порешив, Скарлетт коротко кивает собственному отражению в настенном зеркале и невольно зачаровывается локонами, что так красиво рассыпаются по обнаженным плечам.  Она стоит в черном кружевном нижнем белье, которое на прошлое неделе долго и изнурительно выбирала. В подарок Ксавьеру, конечно же. Признаться честно, поцелуев Скарлетт уже давно стало мало – еще в канун Рождества. Но почему-то дальше их дело не заходило, что бесконечно раздражало. Она же так ненавидит ждать! Кто бы знал, как она ненавидит ждать.
И, наверное, это совпало или повезло, что день Святого Валентина наступил так вовремя. Разве его вечер, а потом ночь и утро – не идеальный финал праздника?
Кэтти в каком-то приятном томлении закусывает нижнюю губу и капризно хмурится, когда слышит оклик отца снизу. Конечно, нужно торопиться, в такой день нельзя опаздывать!
Дверца машины захлопывается, и Кэтти выходит на улицу. Неспешно и как будто лениво она идет в сторону школы и ловит себя на раздражающей мысли – а где, собственно, все? Почему никто до сих пор не подарил ей ни букета, ни коробки конфет, ни валентинки? Впрочем, в коридоре щуплый мальчишка в больших очках исправляет сие недоразумение, несмело вручив Кэтти какие-то непонятные желтые цветы. Ах, это тот самый парень, некогда сравнивший Скарлетт с букетом, который Маргарита несла по улице, а потом встретила свою судьбу в лице Мастера. Ох, опять какие-то неясные намеки и ребусы. И как же вовремя в игру вступает Дефо, а то Кэтти тут расспрашивают о кавалере, с которым она пойдет на вечеринку.
Еще одна дверь захлопывается. Скарлетт делает шаг вперед, разворачивается и смотрит в глаза Дефо, а он наматывает ее галстук на ладонь. Черт возьми, как же ей нравится, когда он это делает. В этом жесте есть что-то собственническое. Дефо как будто хочет привязать ее к себе. Не на поводок, как собаку – иначе бы намотал галстук на запястье или на кулак. На ладонь – так, как будто просто хочет быть ближе. И чтобы она была ближе.
Скарлетт долго уговаривать не приходится, и она подается к нему, прижимается грудью к груди, обнимает за шею, одной рукой путается в волосах, второй осторожно расстегивает верхнюю пуговицу на рубашке и ныряет ладонью под ткань. Касается пальцами шеи, чувствует ключицы, гладит то место, где еще не до конца зажили ссадины и уходит в сторону – сжимает плечо.
И совсем неохотно отдаляется, но руку из-под рубашки не убирает.
― Конечно, встррретимся, ― она игриво заглядывает ему в глаза, ― нам же нужно перреговорить по поводу весеннего фестиваля, забыл? ― она приподнимает одну бровь и улыбается, не сводя с него заискивающего взгляда. А потом, пользуясь его же фокусом, осторожно обхватывает чужой галстук ладонью и тянет на себя, отходя при этом на несколько шагов назад. Кэтти идет до тех пор, пока не упирается в парту. Почувствовав преграду, Скарлетт останавливается и ловко запрыгивает на стол. И тянет за галстук мальчишки на себя, заставляя встать между ее ног. ― А если серрьезно, то сегодня вечерринка в честь дня Святого Валентина. Мы же идем? ― она обнимает его за шею, касается губами щеки, а потом подбородка. ― Ты ведь не забыл купить мне подарррок?

+2

94

[audio]http://pleer.com/tracks/6272500l5dp[/audio]

Как же быстро может измениться атмосфера. Еще пару секунд назад здесь царило счастливое предвосхищение, игривое желание и отчасти животное притяжение. Мы все-таки любим не глазами, а носом. Как бы ни был красив человек, если вам придется не по душе его запах, то запала не будет. И самое коварное, что вы об этом толком не узнаете. Этот неприятный для вас аромат не имеет ничего общего с вонью, подобной той, что легко найти в мусорных баках или спустившись в канализацию. Увы, тут все происходит на уровне подсознательного считывания информации. И у этих двоих кодировки взаимных симпатий явно сошлись. Они, можно сказать, были обречены быть вместе с первой встречи. Против химии, увы, не попрешь. Разумеется, их могли разъединить какие-то жизненные обстоятельства. Впрочем, не имея препятствий в виде оных, О'Хара и Дефо просто попали в уготованную им самой природой ловушку.
— О, да. Весенний фестиваль, — мальчишка щурит глаза и загадочно улыбается. — Нет, что ты, — подается чуть вперед, к самому ее уху, а затем продолжает, понизив голос до шепота, — Только о нем и думаю, — разумеется, в этой незамысловатой беседе "весенний фестиваль" стал кодовым именем для "Скарлетт". И они, будто два шпиона, говорят сейчас про очевидные вещи, но иными словами. Ведь так всегда интереснее. Да и безопаснее, пожалуй. Если удариться в паранойю, то вполне можно заподозрить школу в наличие жучков в каждом классе. И таким образом выходит, что подловить эту парочку не получится. А мы что? Мы ничего. Просто дела обсуждали. А причмокивающие звуки это так, ерунда. Я угостил мисс О'Хара конфетой. И сам съел одну. Они, к слову, ужасно вкусные, потому мы и причмокивали. Господи, ну что за бред? Недаром, видимо, говорят, что влюбленность резко понижает уровень ай-кью. И самое ужасное, что невольным дебилам это даже нравится. Когда ты купаешься в этой эйфории, то тебе начинает импонировать буквально все, даже тот идиот сосед, что постоянно что-то мастерит во дворе доводя всю округ до белой горячки шумом от инструментов. Подумаешь, шум. Зато как бодрит! И плотник всегда под боком. Вдруг что-то сломается, а он тут как тут с пилой наперевес. Здорово же! Удобно.
Впрочем, у любого хорошего настроения есть весьма гадкое качество — оно быстро проходит. Грустить, страдать и копаться в себе люди способны неделями. А вот быть счастливыми от силы пару часов. Разумеется, случаи с поврежденным разумом и наркотиками не в счет. Там будет совсем иная статистика.
— Вечеринка? — Ксавьер задает уточняющий вопрос, а его лицо тут же искривляется в гримасе отвращения. Он в принципе не любит всякие массовые сборища. Но среди подобных тусовок у него есть фаворит. Извечный чемпион. Хронический победитель. И имя ему — День Святого Валентина. Ну до чего же мерзкий и лицемерный праздник, черт его дери во все и сразу. Разве нужен специальный повод, чтобы продемонстрировать свои чувства любимому человеку? К чему такая обязаловка? А все эти сердечки, мягкие игрушки и пошлые упаковки конфет? Мерзость. Воистину идиотская традиция. И как только кареглазая могла заподозрить его в том, что он поддастся этой коммерчески, но, увы, не логически обоснованной вакханалии?
— Нет, не забыл, — Дефо пожимает плечами, — Как можно забыть о том, чего-ты, собственно, не планировал? — вопрос, пожалуй, риторический. Но он, как пить дать, сейчас получит на него ответ. И, — в этом тоже можно ни на йоту не сомневаться, — он ему не понравится.
— Я буду дарить тебе подарки и выражать свое отношение, руководствуясь исключительно своим искренним желанием. И на него совершенно точно никоим образом не повлияет убиенный в средневековье священник. Чужие смерти, во имя чего бы они ни были, вообще, как-то не пробуждают во мне любовные настроения. Это, кстати, характерное качество для всех психически здоровых людей. Прежде чем отмечать что-то, надо разобраться в предмете. Вот. Теперь ты знаешь мою точку зрения и, надеюсь, правильно истолкуешь мой отказ. — прочитав длительную и, что уж душой кривить, нудную нотацию, Ксавьер замолчал и уставился в широко открытые глаза напротив. Пока он не мог понять, что там плещется на самом их дне. Понимание или обида, грозящая обратиться неистовой злостью. Будучи реалистом, Дефо крепче сжал ту руку Скарлетт, что покоилась сейчас под тканью его рубашки. Старые шрамы еще толком не затянулись, так что ему совсем не улыбалась перспектива обзавестись новыми.

Отредактировано Xavier Defoe (30.08.2015 20:27:32)

+1

95

[audio]http://pleer.com/tracks/5237672cnqj[/audio]

Припухшие от поцелуев губы застывают в каком-то неприятном исступлении прямо на его подбородке. Скарлетт непонятливо хмурится, глядя куда-то в сторону, и еще несколько секунд не двигается – обдумывает его слова. Как это – не планировал вечеринки? Почему? У тебя на сегодняшний вечер другие планы? Что ж, так, наверное, даже интереснее – эффект внезапности невероятно сладок, когда тебе готовят сюрприз. Приятный сюрприз.
Мягко отдалившись, Скарлетт останавливается в нескольких сантиметрах от его лица и смотрит в глаза – еще не раздраженно, но в нетерпении. Ей невыносимо хочется узнать, что там задумал Дефо. В голове Скарлетт уже зреют несколько вариантов: дорогой ресторан, романтическая прогулка, да пусть даже галерея или музей – главное, что вместе!
Увы, некоторые ожидания имеют свойства не сбываться. Особенно, когда имеешь дело с этим несносным мальчишкой, у которого на все есть собственное мнение.
Скарлетт слушает Ксавьера внимательно, даже не перебивая. Спокойно, равнодушно и, что греха таить, несколько холодно. Медленно прослеживает путь его руки, которой он накрывает девичью ладонь на собственной шее. Кэтти почему-то сразу думает о висельниках, на горле которых затягивается веревка. Хотят они того или нет, но инстинкты самосохранения берут верх, и потенциальные покойники лезут иссохшими ладонями и огрубевшими пальцами под петли, пытаясь оттянуть веревки, а вместе с тем отсрочить неизбежный конец.
Но все напрасно – петли сжимаются на шеях, впиваясь в кожу, натирая до крови. Убивая.
И Дефо, прекрасно понимая, что ладони Кэтти сейчас подобны роковой петле, продолжает гнуть свою линию. Говорит, что не будет уподобляться большинству, что все это – бред сивой кобылы. На самое обидное – он отказывается идти на вечеринку вместе со Скарлетт.
Черт возьми, да любой мальчишка в школе и за ее пределами готов душу дьяволу продать за такую возможность! Скарлетт это осознает, поэтому ужасно раздражается отказу, ведь сопровождать ее на вечеринку – честь! Ни больше ни меньше. И Дефо это, кстати, тоже прекрасно понимает, поэтому, наверное, невыносимо гордится собой и тем, что является единственным, кто так умело посадил Скарлетт в глубокую и очень грязную лужу.
Кэтти неспешно отодвигается от Ксавьера еще дальше. Ладонь осторожно уходит с его шеи – Скарлетт едва сдерживается, чтобы не оставить несколько новых кровавых отметин. Кэтти плавно откидывается назад, опираясь ладонями на поверхность стола за спиной. Медленно приподнимает подбородок, поджимает губы так, что они складываются в кривую полоску. Ее темные брови высокомерно вскинуты, почти черные глаза хищно прищурены. Скарлетт смотрит на мальчишку тяжело, еще без раздражения, но сверху вниз.
― Вот как, ― холодно хмыкает Скарлетт. Надменный взгляд, похожий на сотню острых лезвий, медленно сползает по мальчишескому лицу и останавливается на шее – испытующе царапает то место, где гнездятся еще не зажившие ссадины. Действительно похоже на след от веревки. Но когда же петля затянется окончательно? ― Не волнуйся, я тебя пррекррасно понимаю, ― ее губы расплываются в ласковой улыбке. Именно так, наверное, в свое время Мефистофель улыбался Фаусту. ― Можешь не ходить на вечерринку, ― и голос шелестящий, бархатный. ― Я найду, с кем пойти, ― и все нежные черты с лица и ласковые ноты из голоса как ветром сдувает. Скарлетт в мгновение ока становится холодной и неприступной, словно ледяная крепость. Крепость, которую сегодня Дефо не возьмет – это сделает кто-то другой.
Если честно, то Кэтти хочет немедленно вскочить с места, обойти Ксавьера и красиво покинуть кабинет, при этом громко хлопнув дверью, но, увы, мальчишка стоит перед ней – Скарлетт может его разве что оттолкнуть, чтобы освободить пространство.
Впрочем, она не торопится. И в глубине души искренне надеется, что, услышав подобные слова, Ксавьер передумает и согласится присутствовать на вечеринке вместе с Кэтти. Все же ревность - чувство мощное, даже очень.
Она смотрит на него с вызовом. И ждет.
Что ты скажешь, Ксавьер?

+2

96

[audio]http://pleer.com/tracks/5505439n3fC[/audio]

Честно говоря, он предвидел, что у них возникнут проблемы. Вопрос был лишь в том, как скоро? В идеале ему следовало встретить ее лет в тридцать, а то и в тридцать пять. Как правило, женщины вроде Скарлетт именно к этому возрасту уже набираются жизненного опыта, набивают множество собственных шишек и немного меняют жизненные приоритеты. Не все, конечно. Есть и безнадежные случаи. Но Дефо верил, что О'Хара не относится к их числу. Да, она не любит учиться, но когда нужно провернуть какую-нибудь аферу, голова этой девчонки способна на весьма продуктивную деятельность. Но он встретил ее сейчас. Упертый мальчишка, который совершенно не умеет уступать и всегда стремится оставить последнее слово за собой. И такая же упертая девчонка, которая пока еще верит, что мир вращается исключительно вокруг нее. Какое будущее может ждать союз в котором никто не готов идти на компромиссы?
— Старый добрый шантаж? — он ухмыляется и смотрит на нее с интересом — вдруг блефует? И таким образом дает кареглазой шанс исправить ситуацию и спустить все на тормоза. Но нет, насколько Дефо успел ее изучить, Скарлетт говорит серьезно. В глазах девчонки нет и намека на шутку, только колючий вызов: делай, как я хочу или катись! И его взгляд тут же мрачнеет. Так вот кто я для тебя? Легко заменяемый элемент системы? Невзрачный винтик? Очередной Редьярд? Вывод, мягко говоря, оскорбительный. Он расплывается по сознанию раскаленным свинцом — обжигающим и уничтожающим все, что попадается на его пути. Симпатия, привязанность, страсть — металлическая жижа разогретая до предела не щадит ничего. А язык мальчишки будто бы превращается в жало. Ему до дрожжи хочется сказать ей что-то по-настоящему обидное, острое и колкое, дьявол ее дери! Чтобы стереть это надменное выражение лица. Разбить его, словно уродливую маску. Но он из последних сил сдерживается, ибо это очередная ее провокация, а значит, поддаться — все равно что проиграть.
Сколько прошло времени с того момента, как она замолчала? Минута? Однако ему кажется, что гораздо больше. Ее рука все еще покоится на его груди и если недавно Дефо это, вне всяких сомнений, нравилось, то теперь он хочет сбросить с себя конечность девчонки, словно что-то в крайней степени неприятное. Прикосновение О'Хара будто бы жжет его кожу. Не как раскаленное до бела железо, это ожег иного рода - химический, ядовитый.
— Не сомневаюсь, что найдешь, — одно найдешь — другое потеряешь. Но тебе, похоже, все равно с кем, главное — где и как. На виду, блистательно и ярко. Чтобы все восхищались и завидовали. Эгоцентричная идиотка! И на что я, собственно, надеялся? Он настойчиво и, пожалуй, слишком сильно сжимает ее локоть по-прежнему продолжая смотреть в карие глаза. А затем отстраняет от себя руку Скарлетт и сам отступает от нее в сторону. Застегивает рубашку уверенными и спокойными движениями, поправляет одежду. И пусть у мальчишки внутри сейчас все буквально клокочет от злости, внешне Ксавьер никак не хочет этого выдавать. Если я для тебя ничто, то и ты для меня пустое место. Пока, увы, это только видимость. Но скоро станет реальностью, ибо то, что я вижу перед собой сейчас, будет очень легко разлюбить. — С этими мыслями он направляется к двери, ничуть не замедлив шага поравнявшись со Скарлетт и протиснувшись боком между ней и партой. Возле порога он все же остановился, обернулся и бросил на нее прощальный взгляд. Прощальный во многих смыслах.
— С Днем Святого Валентина, мисс О'Хара, — обращение по фамилии, как способ продемонстрировать отчужденность. В этом больше нет прежней издевки. Беззлобной, призванной обратить на себя внимание. — Надеюсь, что оно того стоило, — и понимай, как хочешь. Последняя фраза была произнесена им уже тогда, когда он снова отвернулся от нее, собираясь выйти. Раздался скрип старых дверных петель и в классе стало на одного человека меньше.

+2

97

[audio]http://pleer.com/tracks/5246180avYF[/audio]

С каждой секундой Ксавьер сжимал ее локоть сильнее, а Скарлетт сердито хмурилась, не сводя с него пронзительного взгляда карих глаз. Она смотрела на него исподлобья, царапала, обжигала, вонзалась и пронзала – и все это без движений, без жестов, без слов. Она ждала, что мальчишка вот-вот сдастся: ухмыльнется этой свой фирменной улыбкой, притянет ее за локоть ближе, обнимет, зароется носом в пушистые волосы и скажет, что пошутил – естественно, он не отпустит Скарлетт на вечеринку одну, тем более в столь важный для нее вечер. Но время шло, большие настенные часы нервно тикали, стрелки в них вытягивались, тянулись, издевались – а Ксавьер смотрел все так же холодно и долгожданный белый флаг поднимать отказывался.
Раздражение с каждой секундой нарастало. В кабинете, несмотря на холодный февральский сквозняк, упрямо просачивающийся сквозь дверные и оконные щели, вдруг стало очень жарко. Кэтти выпрямилась и свободной рукой оттянула ворот собственной рубашки, давая немного воздуха шее, на смуглой коже которой заблестели маленькие капельки волнительного пота. И снова подняла голову, взглянула на Ксавьера в надежде, что он передумал.
Нет, не передумал. Вместо этого мальчишка отбросил ее руку в сторону, словно это не рука вовсе, а раскаленное железо или того хуже – ядовитая змея. Кэтти сердито поджала губы, нахмурившись еще сильнее. Злилась. Черт возьми, как она злилась! Ее раздражало все – даже темно-зеленый декабрист на подоконнике (да, именно потому, что он зеленый!), но первое место в чате ее личного белого каления сейчас занимал, конечно, Ксавьер. Как этот мальчишка посмел выставить ее полной дурой!? С кем Скарлетт теперь пойдет на вечеринку!? И, нет, она не хочет идти с кем-то там – она хочет идти только с Ксавьером! Чтобы все видели, какая они красивая пара – самая, черт возьми, красивая! Почему Дефо не хочет идти с ней!?  Нелюбовь к этому празднику – оправдание слабое. В конце концов, у этих двоих в принципе вкусы абсолютно разные и совпадают лишь в двух точках: они бесконечно любят себя и немного друг друга. Но раньше это не мешало, черт возьми, проводить время вместе и даже наслаждаться им.
И Скарлетт совсем невдомек, что попроси она Ксавьера нормально, а не при помощи банального шантажа, то, быть может, все случилось иначе. Она еще не раскусила его полностью, не распробовала  до конца ядовитый характер, поэтому все списывала на неадекватные мальчишеские капризы, на спесь и задетую мужскую гордость.
Он развернулся, и Скарлетт поежилась – то ли сквозняк ударил по обнаженной шее, то ли от Ксавьера в буквальном смысле исходил холод. В любом случае, Кэтти не понравилось – и отпускать его вот так она не собиралась. Обида грызла, злоба перекрывала дыхание, раздражение впивалось в горло этими своими костлявыми пальцами – и все три чувства, сжавшись в один тяжелый ком, засели внизу живота и давили, вдавливали.
Пришлось  приложить немало усилий, чтобы подняться, точнее – спрыгнуть со стола. Скарлетт, сжав кулаки и зубы, хотела броситься за Ксавьером, но сразу одернула себя – нет! – не того она поля ягода, чтобы бегать за мальчишками, пусть даже для того, чтобы настучать по ушам. Быстро оглядевшись, Кэтти заприметила на учительском столе большую фарфоровую вазу – именно она спустя несколько секунд полетела в Ксавьера.
К несчастью (или к счастью?) - в цель ваза не попала, но врезалась в дверь над головой мальчишки. Разбилась. Мелкие и крупные бесконечно острые осколки посыпались вниз. Кэтти стиснула кулаки и поджала губы, но вины не почувствовала - только выше подняла подбородок, готовясь с самым хладнокровным видом выслушивать все то, что полетит в ее сторону в ответ.

+2

98

[audio]http://pleer.com/tracks/7718052Iyev[/audio]

Перед глазами коридор, а позади девчонка, которая вероломно вторглась в его жизнь, словно в обычную комнату и никак не может успокоиться. Переставляет в ней вещи, ломает мебель, разбивает стекла и пишет на обоях нецензурные слова. Словом, она все разрушает, извращает и делает только хуже. Но ему почему-то время от времени нравится этот процесс. Может быть, Дефо сумасшедший? Или попросту мазохист? Да, с ним определенно что-то не так, иначе зачем он все это терпит? Поправка. Терпел.
Хватит. Надоело. Устал. Пора прекращать это, прежде чем все зайдет слишком далеко. Выдирать молочный зуб куда проще, чем коренной. Пришел момент решаться на решительные шаги, пока она не успела пустить в нем корни до самых нервов. Врасти в него так глубоко, что никаких сил не хватит, чтобы выкорчевать ее. Нужно стереть все следы ее присутствия. Сжечь, развеять по ветру и забыть.   
Над ухом мальчишки раздается звук удара, а затем хруст стекла. И внутри него будто бы что-то ломается с гулкой дрожью, расходится по швам, оголяет уродливые трещины. Он невольно отшатывается, вздрагивает и крепко зажмуривает глаза. Срабатывают инстинкты. Что же ты творишь, сумасшедшая?! Что же ты, дьявол, творишь???!
Из груди Дефо вырывается воздух. Он с силой, звучно, выдыхает его. Как бы ему хотелось сейчас вместе с ним отторгнуть из себя невероятную злость, что твердеет внутри, словно вода на морозе. Но дождь из осколков того, что несколько секунд назад было вазой никак этому не способствовал. Он по-прежнему стоит к ней спиной, дверь открыта, в коридоре люди: другие ученики, учителя, обслуживающий персонал, которому, увы, придется убирать последствия устроенного здесь кареглазой бедлама. Сам не зная зачем, Дефо поднимает голову и смотрит на то место, где, предположительно, керамическое изделие нашло свой бесславный конец. С потолка летит штукатурка. Здесь тщательно следят за состоянием классов, но вместе с тем стараются не загубить атмосферу старинной школы. Поэтому нигде в этом здании нет натяжных потолков или конструкций из гипсокартона. Лишь старая добрая побелка, сияющая белизной. И сейчас она, словно хлопья снега, летит вниз небольшими кусками. К слову, один из них, видимо, решив довести начатое Скарлетт дело до конца, попадает Дефо аккурат в глаз. Мальчишка не ожидает этого и не успевает зажмуриться. Пытается проморгаться, но тщетно — ощущение, что на глазном яблоке осталось множество острых крошек не проходит. При попытке открыть глаз, боль только усиливается, а слезы начинают выделяться в усиленном режиме, скатываясь по щеке большими каплями. Видят Боги, в иной ситуации Ксавьер сумел бы над собой посмеяться. До чего же все нелепо и по-идиотски складывается, будто бы не взаправду. Но сейчас он мог только злиться, причем уже не яростно, а какой-то иной, холодной злостью. Той, что сидит глубоко, а не отпускает очень долго.
А если бы вместо штукатурки ему в глаз отлетел стеклянный осколок? Что могло бы случиться, прицелься она получше и попади несчастной вазой Дефо в голову?
— Ха-ха. Ты чего, рыдаешь, что ли? — по закону подлости именно в этот момент мимо класса проходит Редъярд со своими братьями по разуму — членами футбольной команды. Они дружно гогочут, переглядываются и одобрительно кивают, оценив тонкое чувство юмора своего приятеля по достоинству. Отлично. Толпа зрителей это именно то, чего Дефо сейчас не хватало для полного счастья. — О, и Скарлетт здесь! — просияв, бугай растянул губы в широчайшей улыбке. — Привет, красотка. Это ты его до слез довела? — ситуация явно доставляла ему удовольствие. Пусть все видят, какая у него крутая подружка. Пока не официальная, но это вопрос почти решенный. Они же просто созданы друг для друга. Олицетворение силы и красоты.
— Она, — кивает Ксавьер и грубо проходится ладонь по лицу, чтобы избавиться от позорных влажных дорожек. Он по-прежнему не может держать правый глаз открытым и ему приходится щуриться. — Я всегда рыдаю после оргазма. Врач говорит, что это такая занятная особенность моей нервной системы. — уголки губ мальчишки обозначают ядовитую ухмылку. Вообще-то, он не любит опускаться до подобных комментариев. Но сейчас ему плевать на все, он просто будет обороняться. К дьяволу джентльменство и такт. С такими людьми, как этот кретин и О'Хара нельзя по-хорошему. Они понимают исключительно язык силы и ответных ударов. Неважно, физических или ментальных.

+2

99

[audio]http://pleer.com/tracks/13225305OYG0[/audio]

В момент, когда фарфоровая ваза, разбившись о стену, полетела обломками вниз, время как будто замедлилось – даже пластмассовые стрелки больших настенных часов вдруг стали выгибаться, тянуться, корчиться, издеваться. А тиканье и вовсе предательски стихло. Все, кроме Ксавьера и вазы, отошло на задний план. Завороженная Скарлетт, невольно ссутулившись, внимательно следила за медленным полетом осколков – почему-то сейчас они ей напоминали лепестки осыпающихся алых роз. Такие же красивые, изящные и обязательно алые – рокового цвета крови. И совсем неважно, что ваза была кремовой.
Когда один из осколков коснулся лохматой макушки, время решительно вернулось в прежнее русло: нервное тиканье забарабанило, а вместе с ним и собственное сердце. Кэтти, спохватившись, выпрямилась и горделиво расправила плечи, немедленно подняла подбородок и скрестила руки на груди. Заняла оборонительную позицию. И только заметно потускневший взгляд карих глаз выдавал неподдельную обеспокоенность.
Давай, Дефо, повернись, повернись. Покажи, что с тобой все в порядке – и ни один из осколков не попал тебе в глаз. Повернись. Сейчас же!
Он не поворачивался. Скарлетт нервничала. Она чувствовала себя неуверенно, неуютно, не в своей тарелке. А еще что-то с силой вдавливало в землю, напирая не плечи – какой-то невидимый груз, тяжелая ноша, невыносимая, гнетущая и угнетающая. И все те прежние чувства, которые Скарлетт испытывала, необдуманно запуская треклятую вазу в мальчишку, вдруг слились в один плотный ком, немедленно скатившийся в низ живота и там засевший – похоже надолго. Колючий и тоже нестерпимо тяжелый.
Она испытывала сильнейшее чувство вины, но не понимала этого.
Посыпалась побелка. Надо же, сперва лепестки роз, а теперь снег. Скарлетт  повернула голову и мазнула заинтересованным взглядом по окну – с пасмурного февральского неба неспешно падали большие белые хлопья. Липкие, немного сырые. Из такого снега получаются замечательный снеговики – и Кэтти, задумчиво поджав губы, словила себя на мысли – а ком, который засел у нее в животе, для снеговика или ледяной крепости не подойдет? Было бы очень здорово хоть как-то избавиться от этой грузной неприятности.
Когда Кэтти вновь повернулась, то заметила в коридоре Редьярда. Он смеялся раздражающе громко, самодовольно ухмылялся, подмигивал Скарлетт и спрашивал что-то про слезы. Какие слезы? О чем ты говоришь, Ред? Тебе померещилось? Снова по голове мячом прилетело? И все же Скарлетт невольно засомневалась в себе, поэтому протяжно выдохнула и как будто невзначай провела ладонями по щекам – для того, чтобы убедиться в отсутствии слез. У нее их не было. Ответ напрашивался сам собой – Редьярд увидел слезы у Ксавьера.
Если бы все же можно было слепить снеговик из того кома, что гнездился внизу живота, то он – снеговик то есть – получился бы размером с пятиэтажный дом, не меньше.
И вдруг так обидно стало! Скарлетт не понимала причин обиды, но чувствовала невыносимое раздражение, злобу, медленно переходящую в ярость. Попадись ей еще одна ваза под руку – и бедолага отправилась в полет вслед за подругой, но теперь не в Ксавьера, а в Редьярда. Пропустив мимо ушей остроумный ответ Дефо, который заставил Реда замолчать, озлобленно сжать кулаки и искривить губы, Кэтти резко подалась вперед, ловко обошла Ксавьера и, ласково улыбнувшись зрителям в коридоре, захлопнула дверь.
С этой стороны. Скарлетт не собиралась никуда уходить до тех пор, пока ноша вдавливала, а ком кололся. И Ксавьера она отпускать не собиралась.
Быстро развернувшись… черт, как близко.
И почувствовала себя полной дурой, когда поняла, что виной слезам – побелка.
Она смотрела ему в глаза, царапала, вонзалась – и не понимала, что делать теперь. Минутой ранее Скарлетт хотела промыть ему мозги, мол, не ной – не девчонка! Но ныть он и не собирался. Он просто хотел уйти – из кабинета и из жизни Кэтти.
Сила свыше не дала Скарлетт отпустить Ксавьера. Но что делать теперь?
Несносный мальчишка! Почему он всегда ставит Скарлетт в тупик!?

+1

100

На этот раз с ютюба. На простоплеер не нашел.

После его хлесткого и похабного комментария, О'Хара ожидаемо сорвалась с места, словно пришпоренная злобой фурия. Внутри Дефо в этот момент поселилось удивительное равнодушие. Пусть выбивает звон из его лица пощечинами, кричит, забивая ушные раковины децибелами. Плевать. Он уже порядком устал от всего этого. Конец неизбежен - вон он, махает финишным флагом в конце пути. Мальчишка лишь невольно поражается тому, насколько стремительно умеет перемещаться эта несносная истеричка. О'Хара потребовалась какая-то секунда, чтобы вырасти перед ним и цепко ухватившись за дверь от души хлопнуть ей. Пожалуй, при таком потенциале она смогла бы добиться неплохих результатов в спорте. Смогла бы, если бы не одно но, а именно - совершенная их несовместимость. Ведь в спорте нужно бегать, потеть, изматываться и, что совершенно для нее неприемлемо, жертвовать. На алтарь высоких достижений Скар пришлось бы сложить все: свободное время, свидания, поклонников и ухоженный внешний вид. Если ты живешь от тренировки к тренировке, то у тебя нет времени на бытовые пустяки, важные для среднестатистических обычных девушек. Тебе наплевать, какой цвет лака или длинна юбки сейчас на пике популярности. Тебя не заботят последние коллекции именитых модных домов или выпускаемые ими ароматы. Куда там? Форма и дезодорант. Этого вполне достаточно, когда перед глазами маячит пьедестал и признание, что на какой-то момент ты стал самым лучшим во всем этом огромном чокнутом мире. Единственным. Исключительным. Первым среди миллиардов. Но ты не сможешь долго прибывать на этой сладострастной вершине. В скором времени кто-нибудь обязательно обойдет тебя. Сорвет со стены плакат с твоим изображением и повесит на освободившиеся место свой, более свежий и яркий. Еще не приевшийся публике. Скарлетт навряд ли смогла бы пожертвовать своими лучшими годами и юностью ради столь краткого мига. Ей, увы, хотелось быть исключительной всегда. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. Триста шестьдесят пять дней в году. От самого первого вздоха до самого последнего. И даже после него, на смертном одре, когда тело уже утратило последние крупицы тепла и облачилось в посмертное окостенение.  Пожалуй, ради этого она действительно не пожалела бы ничего. Сейчас Ксавьер был в этом уверен, как никогда. О'Хара на редкость самодостаточная личность. Ей нужна только она сама, а все другие для нее, так, инструменты. Кто будет скучать по отвертке или плоскогубцам? Никто. Потому-то она и может так играючи разбрасываться теми, кто к ней приближен.
Жизнь - магазин инструментов. И Скарлетт пришла в него с золотой кредиткой. Что же, раз ему пришло время отправляться в чулан, ко всему прочему ненужному хламу, то он не станет возражать. Лишь бы подальше от нее и той бури эмоции, что эта эгоистичная девчонка постоянно в нем пробуждает. Ксавьеру не нравится быть ведомым чувствами. Он не хочет становится марионеткой чего-то настолько хаотичного и зыбкого. Уходя - уходи. И не оглядывайся. Прошлому место в прошлом.
Но, увы, сказать всегда легче, чем сделать. Казалось бы, что тут сложного? Просто сделай шаг. Обойди ее. Дверь захлопнулась, но не закрылась на замок. Поверни ручки и вот ты на свободе. В коридоре. Где нет ее. Ты знаешь, что должен пойти туда. Но хочешь ли ты этого?
Внутренний голос Дефо шепчет лживое - Хочу, - но звучит при этом очень сдавленно и крайне неуверенно. Пусть сейчас это ложь, но он заставит себя сделать это правдой. Потому что так будет разумно, да и лучше для каждого из них. И слепцу было бы очевидно, что эти двое совершенно друг другу не подходят. По какой-то нелепой оплошности мироздания они умудрились сойтись. И даже продержаться в своих люблю-ненавижу отношениях какое-то время. Но ошибки случаются со всеми. И если ты их обнаруживаешь, то выход один - исправлять.
- Что? - он снова усмехается. Сорвавшись с губ мальчишки эта колючая тварь поселяется в его взгляде. Что тебе от меня нужно? На кой черт ты здесь стоишь и смотришь на меня этими проклятыми карими глазами? Тишина давит, словно толща воды на глубине. Так и должно быть. Они стремительно идут ко дну, и чем ниже будут опускаться, тем сильнее будет данное ощущение.
- Хочешь запомнить меня таким, верно? - Он не озвучивает то слово, что сейчас полностью заняло его мысли. - Жалким, - но в этом итак нет нужды. Все понятно без слов. - Желаешь насладиться победой. Убедиться, что ты сильная и гордая. А я... Я постыдно орошаю морду слезами? Зачем она прогнала свою ручную гориллу и его дружков? Чтобы не отнимали минуту славы? Не присвоили эту его реакцию себе? Ведь это только ее достижение и только она имеет право им наслаждаться.
- Давай, смелее. Ты молодец, ты заслужила, - один его глаз по-прежнему прикрыт. Он просто физически не может держать его открытым. В следующую секунду мальчишка совсем не ласково хватает О'Хара за руки, вцепляется костлявыми пальцами в ее запястья и вынуждает положить ладони на свое лицо. - Запоминай, прочувствуй свой триумф, - держит крепко, чрезмерно. Велика вероятность того, что у нее потом останутся синяки. - А затем убирайся. - и вроде как из контекста следует, что из класса. Но на деле все куда серьезнее. Убирай из моей жизни и головы. Из меня. И, пожалуйста, так, чтобы без остатка.

+2


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Елисейские поля » Школа - место, где шлифуют булыжники и губят алмазы


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно