Такого поведения от американки Рид не ожидал. Не сейчас, а в принципе. Судя по документам, направили ее сюда из большого города, а на памяти Харви люди больших городов скромностью не отличались, а на смущение любовались только в кинотеатрах. Но, может, родилась она в городке поменьше? Где-нибудь в одноэтажной сельской части, и с тех пор продолжает вести себя соответственно привычкам.
- Что Вы так разнервничались? Я Вам верю, что не хотели отправлять меня обратно в больницу, успокойтесь уже. – Харви слегка раздраженно взглянул на тараторящую студентку.
Хорошо, что у нее есть машина. А то пришлось бы вызывать ей такси, и весь город бы тут же узнал, что вечером от него уходила какая-то чересчур молодая особа женского пола с заграничным акцентом.
Профессор Рид опустил полупустой стакан на стол и снова обратил свой взор на мучающуюся собственным смущением американку. За этот день она его хорошенько помучила морально: к каким только людям он ее ни относил, начиная от отца, и заканчивая этим Джерри, и... Стакан снова был поднят, и мужчина задумчиво покрутил ее в руке.
Вот всё же Рид до конца так не был уверен в том, что ни с кем из них эта рыженькая студентка по обмену не связана. Харви нужно было хотя бы немного увеличить дистанцию между ним и ей – а то ведь она уже и в дом к нему добралась. Если она шпионка, то кто знает, что она в его квартире уже успела разнюхать за то время, пока была здесь?
Так, раз уж она приходит в такое смущение от любых разговоров, кроме как о литературе (к которой она и рвения-то особого не проявляет, не смотря на все свои разговоры о стремлении к знаниям), то может, таким образом и можно ее хоть немного отвадить? Лекарства снова слегка снесли границы, за которые Рид в разговорах с юными поколениями в «трезвом» виде не заходил, и поэтому план начал осуществляться прямо на месте.
- А «напротив», это, простите меня, как? Хотите делать мне приятное? Ходить за меня в химчистку, обед готовить, доставать за свой счет билеты на выступления камерных и симфонических оркестров? Так? Или мне для Вашего «приятно» пойти зубы почистить и штаны спустить?
Стакан с легким "дзыньк!" опустился на стол, и Харви с нагловатым выражением лица принялся наблюдать за реакцией американки.
Отредактировано Herbert Stout (21.03.2013 15:46:12)