Вверх Вниз

Под небом Олимпа: Апокалипсис

Объявление




ДЛЯ ГОСТЕЙ
Правила Сюжет игры Основные расы Покровители Внешности Нужны в игру Хотим видеть Готовые персонажи Шаблоны анкет
ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Греция, Афины. Февраль 2014 года. Постапокалипсис. Сверхъестественные способности.

ГОРОД VS СОПРОТИВЛЕНИЕ
7 : 21
ДЛЯ ИГРОКОВ
Поиск игроков Вопросы Система наград Квесты на артефакты Заказать графику Выяснение отношений Хвастограм Выдача драхм Магазин

НОВОСТИ ФОРУМА

КОМАНДА АМС

НА ОЛИМПИЙСКИХ ВОЛНАХ
Paolo Nutini - Iron Sky
от Аделаиды



ХОТИМ ВИДЕТЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Елисейские поля » 34. Вы все еще не на Олимпе? Тогда Олимп идет к Вам! <


34. Вы все еще не на Олимпе? Тогда Олимп идет к Вам! <

Сообщений 961 страница 980 из 1000

961

Laurence Sterne написал(а):

А я вот думаю, как наиболее корректно перевести на русский "Cinderella Man" О.о

*Внезапно* Золушковец.

0

962

Lara Thatcher написал(а):

О да, от ава я сама тощусь))А я-то как тебе рада))) *обнимашкает* как ты?

Прям из ангела в чертенка в латексе )
Урурушеньки) *Довольно урчит, аки трактор на весь флуд* Неплохо, да) Сама как?

0

963

Laurence Sterne, как поживаешь?)))
может Золушок)))))))

0

964

Alberta Coth написал(а):

*Внезапно* Золушковец.

Неее, как-то оно... *пошла смотреть официальный перевод*
Lara Thatcher, отлично, мучаю свой моск на предмет как много я пойму без словаря xD
А и логично же..

0

965

Хм.
Варианты: Мужская версия Золушки и Золушка-мужчина. Не доставляет :/
Кстате, это английский вариант "Нокдауна"

0

966

Alberta Coth написал(а):

Прям из ангела в чертенка

ну можно же хотя бы иногда меняться и шокировать публику))))))

Alberta Coth написал(а):

*Довольно урчит, аки трактор на весь флуд*

ммм, как это мило))) продолжай)))

Alberta Coth написал(а):

Сама как?

благодарю, нормальненбко, ток спать охота)))

0

967

Laurence Sterne написал(а):

Неее, как-то оно... *пошла смотреть официальный перевод*

Зато стопроцентный жеребец!

Laurence Sterne написал(а):

Варианты: Мужская версия Золушки и Золушка-мужчина. Не доставляет :/Кстате, это английский вариант "Нокдауна"

*Мысленно посочувствовала Нокдауну*

Lara Thatcher написал(а):

ну можно же хотя бы иногда меняться и шокировать публику))))))

Нужно!

Lara Thatcher написал(а):

ммм, как это мило))) продолжай)))

Вот запишу это на диктофон и буду ставить вам перед сном :3

Lara Thatcher написал(а):

благодарю, нормальненбко, ток спать охота)))

Шо так? Тяжелый день?)

0

968

Alberta Coth написал(а):

Шо так? Тяжелый день?)

оооочень тяжелый) так что знай, если я перестану говорить это не потому что я не хочу с тобой разговаривать, а потому что я уснула))))))

0

969

Alberta Coth написал(а):

Зато стопроцентный жеребец!

Золушец  тогда тоже подходит :Р

Alberta Coth написал(а):

*Мысленно посочувствовала Нокдауну*

Не переживай, это  очень малоизвестное название xD
А вообще, это название песни Эминема :/

0

970

Lara Thatcher написал(а):

оооочень тяжелый) так что знай, если я перестану говорить это не потому что я не хочу с тобой разговаривать, а потому что я уснула))))))

Нужно запомнить эту отмазку х)

Laurence Sterne написал(а):

Золушец  тогда тоже подходит :Р

Записывай варинты, авось позже в оборот пойдут  ;)

Laurence Sterne написал(а):

Не переживай, это  очень малоизвестное название xDА вообще, это название песни Эминема :/

А-а-а, ну, тогда все понятно. Эминема не только на Золушца хватит.

0

971

Alberta Coth написал(а):

Записывай варинты, авось позже в оборот пойдут

В общем, мы посовещались и я решила, что к мужику тоже применительно "Золушка". Это сущ. общего рода типа непоседа, тихоня и так далее *с умным видом*

Alberta Coth написал(а):

А-а-а, ну, тогда все понятно. Эминема не только на Золушца хватит.

Эминем доставляет. еще больше доставляют горе-переводчики))

0

972

Laurence Sterne написал(а):

В общем, мы посовещались и я решила, что к мужику тоже применительно "Золушка". Это сущ. общего рода типа непоседа, тихоня и так далее *с умным видом*

Непоседа и тихоня? Парадоксально. *Категорично*

Laurence Sterne написал(а):

Эминем доставляет. еще больше доставляют горе-переводчики))

*Шепотом* Бабушек через дорогу..

0

973

Alberta Coth написал(а):

Непоседа и тихоня? Парадоксально. *Категорично*

А че поделать? Русский, конечно, велик и могуч, но Золушок - слишком даже для русского))

Alberta Coth написал(а):

*Шепотом* Бабушек через дорогу..

Нет, китайскую еду по домам :Р

0

974

Laurence Sterne написал(а):

еще больше доставляют горе-переводчики))

Которые не знают американский слэнг *где-то из угла шепчет*

0

975

Истинная история Золушки:
Золушка -  бедная падчерица со злобными родственничками, которая в один прекрасный день, когда две троллихи во главе с мамой-троллем свалили на балЪ, она обкурилась и приглючила фею. Пошла на бал, где все были уже готовые. Встретила принца, которому после стаграмм все были хороши, потанчили, смылась, теряя на ходу одежду. Потом принц ее нашел и жили они долго и счастливо. пока не протрезвели.
Аминь.

0

976

Xaviera Emily Jones написал(а):

Которые не знают американский слэнг *где-то из угла шепчет*

Кстати, вот переведи мне Cinderella Man *по всем форумам бегала, искала переводчика)*

0

977

Laurence Sterne написал(а):

Кстати, вот переведи мне Cinderella Man

Что именно? Всю песню? хД

0

978

Xaviera Emily Jones, нет, всю как-нибудь обойдусь, название х)

0

979

Laurence Sterne написал(а):

Кстати, вот переведи мне Cinderella Man *по всем форумам бегала, искала переводчика)*

у фильма Нокдаун перевод так звучит оО

0

980

Chester Bennington написал(а):

у фильма Нокдаун перевод так звучит оО

Я знаю =.=

0


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Елисейские поля » 34. Вы все еще не на Олимпе? Тогда Олимп идет к Вам! <


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно