Вверх Вниз

Под небом Олимпа: Апокалипсис

Объявление




ДЛЯ ГОСТЕЙ
Правила Сюжет игры Основные расы Покровители Внешности Нужны в игру Хотим видеть Готовые персонажи Шаблоны анкет
ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Греция, Афины. Февраль 2014 года. Постапокалипсис. Сверхъестественные способности.

ГОРОД VS СОПРОТИВЛЕНИЕ
7 : 21
ДЛЯ ИГРОКОВ
Поиск игроков Вопросы Система наград Квесты на артефакты Заказать графику Выяснение отношений Хвастограм Выдача драхм Магазин

НОВОСТИ ФОРУМА

КОМАНДА АМС

НА ОЛИМПИЙСКИХ ВОЛНАХ
Paolo Nutini - Iron Sky
от Аделаиды



ХОТИМ ВИДЕТЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Библиотека » Стихи о греческих богах, героях, чудовищах


Стихи о греческих богах, героях, чудовищах

Сообщений 221 страница 240 из 251

221

Да, лучшая. Кто станет возражать?
Иль что же сделать надо, чтобы лучшей
Из женщин быть? И если кто умрет
За мужа, разве можно предпочтенье
Ему ясней воздать?..

Еврипид "Алкеста"

+1

222

Тут с берегов Фермодонта, в широком текущем русле,
Пенфесилея явилась, подобная видом богине...
С нею двенадцать явились, все гордые родом,
Все в предвкушении битв и подобья не знающей распри,
Что ей служанками были, прославлены более прочих.
Всех их, однако, достоинством превосходила царица.
Как между звездами в небе широком луна выступает,
Блеском ярчащим все прочие сразу огни затмевая,
В пору, когда из-за тучи эфир открывается светлый,
Бурных ветров же еще почивает свирепая ярость,
Так и она среди всех устремившихся в путь выделялась.

Квинт Смирнский. После Гомера

+1

223

Геспер, ты светоч златой Афродиты, любезной для сердца!
Геспер святой и любимый, лазурных ночей украшенье!
Меньше настолько луны ты, насколько всех звезд ты светлее.
Друг мой, привет! И когда к пастуху погоню свое стадо,
Вместо луны ты сиянье пошли, потому что сегодня
Чуть появилась она и сейчас же зашла. Отправляюсь
Я не на кражу, не с тем, чтобы путника ночью ограбить.
Нет, я люблю. И тебе провожать подобает влюбленных.

Бион

+1

224

С мёртвой блистающий шлем поспешил тогда снять победитель,
Солнца подобный лучам или молнии Зевса сиянью.
В то же мгновенье царицы, в пыли и крови распростертой,
Взорам открылось лицо, и по смерти прекрасное дивно.
Видя его, поражались, стоящие близ аргивяне,
Ибо блаженным богам была павшая дева подобна.
Вместе с оружьем лежала она на земле, словно Зевса
Неукротимая дщерь, Артемида, что спит, отдыхая,
Ибо устала слать стрелы во львов среди гор неприступных.
Столь неземную красу ей и в смерти послала Киприда,
Дивно увенчанная мужегубца Ареса подруга,
Что и Пелея великого сын был в отчаянье ввергнут.
Много данайцев молило богов, чтоб, домой воротившись,
Столь же прекрасных супруг они взяли на брачное ложе.
Сам же Ахилл беспрестанно к поникшей душе сокрушался,
Ибо обрек на погибель, не ввел как жену дорогую
В конелюбивую Фтию он ту, что и видом, и статью
Лучшей была среди всех и богиням бессмертным подобна.

Квинт Смирнский. После Гомера

+1

225

"Внимай и трепещи! единый от богов
Рассыпал над тобой карающие стрелы;
О мщеньи вопиет Орфей осиротелый,
Лишившему его супруги молодой
Тебе - весь гнев небес!.. Но Рок защитник твой,
Твоим неистовством гонимая, жестокий!
Бежала от тебя чрез быстрые потоки..."
Несчастная! - она не зрела пред собой
Погибельной змеи, сокрытой под травой, -
В пяту излился яд, она смежила взоры, -
И хор ее подруг наполнил воплем горы...

Вергилий. Георгики

+1

226

Я прошу пожаловать Протея, что несёт ключи от океана,
Приходи сюда, перворождённый, измени природы основанье,
Постоянно ты меняешь формы, мудрый, уважаемый провидец!
Знаешь ты и прошлого истоки и сегодняшнее состоянье.
Всё грядущее тебе открыто, даже то, что скрыто от бессмертных,
Населяющих престол Олимпа снежный и глубокую пучину
Вод морских, твоё мы порожденье, вещий или ведающий старец.
Небо и Земля в тебе хранятся - всех событий ты первопричина.
Отче, к посвящённым снизойди, совершаем нужные обряды!
И благочестивых награди. Сделай так, чтоб мисты были рады!

Гимн Орфея. XXV Вещего Протея стиракс

+1

227

От серпоносной златой щедроплодной Деметры далече
С Океанидами глубоководными дева играла,
Средь муравы луговой цветы сбирая: вот роза,
Вот шафран, гиацинт, фиалка прекрасная, ирис,
Вот и нарцисс, в соблазн нежноликой деве Землею
По наущенью Зевеса взращен Полидекту на радость
Дивноутешный: его созерцают благоговейно
Боги бессмертные все и смертные все человеки -
Сто соцветий взнеслись от его корневища на стеблях,
Благоуханьем его услаждалось горнее небо
Вместе с ширью земной и соленой пучиной морскою.
Дева изумлена и обе длани простерла
Эту сорвать красоту...

Из Гомерова гимна. К Деметре

0

228

... но тут Нисейского дола
Вдруг распахнулся простор, и на конях бессмертных воздвигся
Многоименный Кроноса сын - государь Полидегмон.
Деву, силком к себе в колесницу златую увлекши,
Он умыкнул, а она в слезах громогласно взывала
К слуху Кронида-отца, что над всеми главнейший и лучший,
Но из бессмертных никто, из смертных ниже человеков
Воплю не внял, ниже из олив блистательноплодных,
Лишь из пещеры своей, драгоценным венчанная блеском,
Мягкосердечная дщерь Персея внимала - Геката,
Да услыхал, как звала Кронида-родителя дева,
Гиперионов пресветлый сын, но Родитель в ту пору
Был от богов вдалеке во многомолитвенном храме,
Жертвы прекрасные там от смертного люда приемля.

Из Гомерова гимна. II. К Деметре

0

229

Возопияли вершины гор и хляби морские
С гласом бессмертным в лад - и вняла владычица Матерь.
Сердце ее уязвила печаль, и вот разорвала
Милой рукою она на власах амвросийных покровы,
Иссиня-черную ризу с плеч совлекла и, как птица,
Ринулась дочерь искать повсюду - по суше и влаге,
Но восповедать ей о чаде потерянном правду
Не пожелал никто из богов, ниже человеков,
И никакая из птиц не явилася ей знаменьем правым.
Девять дней напролет Део-царица скиталась
В шири земной, горячие светочи стиснув руками:
Мучима скорбью, ни сладостный нектар она не вкушала,
Ни амвросийную снедь, ни купаньем не холила тело...

Из Гомерова гимна. II. К Деметре

0

230

К Солнцу, стражу богов и мужей, обе (Деметра и Геката) явились,
Стали напротив коней - и рекла в богинях благая:
"Солнце! Хоть ты уважь меня, богиню, коль прежде
Словом иль делом тебе хоть единожды я угодила!
Сладкая отрасль есть у меня - миловидная дева,
И услыхала я вопль, словно силой ее одолели,
Внятный в эфире пустом - но сама узреть не успела.
Ты же, елико пространства земли и хляби морские
Из заповедных эфирных высот проницаешь лучами,
Правду скажи! Не приметил ли где любезное чадо?
Кто - будь он человек иль бог - кто силою деву
По-воровски, от меня тайком, умыкнул и сокрылся?"

Гиперионов сын ей такою ответствует речью:
"Благостнокудрая Реи дщерь - Деметра-царица!
Правду знай, ибо чту тебя и вместе с тобою
О длинноногом чаде скорблю! Никто из бессмертных
Не виноват в беде, но только Зевес чернотучий:
Дочерь твою он вручил благочестной супругой Аиду,
Брату от крови одной, а тот на резвой упряжке
В мрак непроглядный разбойно умчал причитавшую деву..."

Из Гомерова Гимна. II. К Деметре

+1

231

Тут-то ужаснейший год и для всех человеков страшнейший
На всекормящей земле от нее настал: не всходило
Семя на пашнях - злаки в рост не пускала богиня;
Тщетно по нивам волы волочили гнутые плуги,
И в бороздах отборный ячмень был втуне разметан.
Голодом лютым она извести могла подчистую
Внятноглаголющий род людской и жертвенной чести
И подношений лишить Олимпийских властителей домов,
Если бы не рассудил Зевес-промыслитель иначе...
...
После Родитель к ней богов блаженных всевечных
Всех присылал, и все ходили к ней очередно,
Звали к себе и много даров прекрасных судили
И обещали чтить меж бессмертных честью любою,
Но не единый не мог убежденьем ни душу ни разум
Тронуть у гневной - всем она отказала сурово
И повторяла, что, дескать, вовек на Олимп благовонный
Не согласится взойти и плодов из земли не отпустит,
Прежде чем въяве сама не узрит миловидную дочерь.

Из Гомерова гимна. II. К Деметре

Отредактировано Thea Hansen (19.02.2018 14:33:07)

+1

232

Прекословить не стала благая Деметра -
Тотчас пустила в рост на пашнях тучные злаки
И милосердно листвой и цветами широкую землю
Всю нарядила, сама же, пойдя к царям правосудным,
Им показала - Диоклу-наезднику и Триптолему,
Тоже Евмолпу лихому с Келеем народовожатым -
Весь угожденья обряд и таинств чин сокровенных,
Что Триптолему, Диоклу и вместе еще Поликсену
Святы - их нарушать нельзя, ни пытать словесами,
Ни разглашать, ибо божий страх уста замыкает.
Счастлив тот из людей земных, кто тайное видел,
Тот же, кто к святости сей не причастен, никак по кончине
Оной блаженной судьбы в преисподней мгле не стяжает.

Из Гомерова гимна. II. К Деметре

+2

233

Солнце, меж тем, опустилось. И Эос печальная с неба
Прочь свой направила шаг, о возлюбленном сыне горюя...
"Умер любимый мой сын, своей матери тем причинивши
Невыразимую муку. Не стану же, коли погиб ты,
Больше светить я теперь обитателям неба бессмертным.
Лучше немедля под землю в глубины ужасные скроюсь,
Где после смерти твоей одинокой душа пребывает,
Пусть поглотят всё разросшийся Хаос и Мрак безобразный,
Чтобы и в сердце Кронида вошло неизбывное горе.
Я уваженья не меньше, чем дочерь Нерея, достойна,
Я, кто взирает на всё и к концу неизбежно приводит
Всякое славное дело. Мой свет почитается Зевсом.
Ныне же скроюсь во тьму. И пускай на Олимп из пучины
Боги Фетиду ведут, чтоб светила бессмертным и людям.
Мне же, страдавшей под небом, покой вечный сумрак дарует,
Только бы свет не струить на убийцу любимого сына".

Квинт Смирнский. После Гомера

+2

234

... не послушавшись бога, промолвил в ответ он:
"Что меня, Феб, убеждаешь ты против богов не сражаться,
Высокомерных троянцев от смерти опять защищая?
Раз, удаливши из битвы, Ахилла ты ввел в заблужденье,
Гектора тайно тогда от погибели верной избавив
К радости Трои сынов, укрывавшихся в граде высоком!
Ныне же прочь отойди и в чертоги блаженных направься,
Чтоб и тебя не поверг я на землю, бессмертного - смертный".

Квинт Смирнский. После Гомера

+1

235

В сей-то час к нему звонкогласые горные девы
Сходятся резвый водить хоровод у ключей темноводных,
И отовсюду им вторит Эхо с каменистых утесов.
Демон же там и сям - то в кругу, а то в середине -
Часто копытами бьет, препоясан рысьею шкурой
Рыжей и дух веселя напевами дев звонкогласых
На благодатном лугу, где шафран с гиацинтом душистым
Пышной взросли пестротой вперемежку с густою травою.

Из Гомерова гимна. XIX. К Пану

+1

236

Лениво дышит полдень мглистый,
Лениво катится река,
И в тверди пламенной и чистой
Лениво тают облака.

И всю природу, как туман,
Дремота жаркая объемлет,
И сам теперь великий Пан
В пещере нимф покойно дремлет.

Ф.И.Тютчев. Полдень

+2

237

... герой, потомок Лаэртов, поднялся,
Очи к земле опустив, помедлил немного и поднял
Взор на ахейских вождей перед словом, которого ждали.
Заговорил - красоты лишены его не были речи:
"... Ты лишь силой телесной полезен,
Я же - умом. Как тот, кто судно ведет, превосходит
В деле гребца, как ратника вождь превышает, настолько
Я превышаю тебя. Поверьте, в Улиссовом теле
Мысли сильнее руки; вся мощь Улиссова - в мыслях.
Так, награду, вожди, дозорному вашему дайте!
Не позабудьте меня! Если ж мне не дадите доспехов,
Дайте вот ей!" - И клятву скрепил обращеньем к Минерве.

Овидий. Метаморфозы (речь Одиссея в споре с Аяксом за доспехи Ахилла)

+1

238

Тронут старейшин совет; подтверждается мощь красноречья:
Велеречивый унес храбрейшего мужа доспехи.
Тот, кто на Гектора шел, кто железо, огонь и несчастье
Столько мог вынести раз, одного лишь не вынес - досады.
Непобедимый в бою - побежден был страданьем; схватил он
Меч и воскликнул: "Он - мой! Иль Улисс и на меч посягает?
Я подыму этот меч на себя; орошавшийся часто
Кровью фригийской теперь оросится хозяина кровью, -
Чтоб Аянта никто не осилил, кроме Аянта!" -
Так он воскликнул и в грудь, наконец получившую рану,
Там, где проходит клинок, вонзил острие роковое.

Овидий. Метаморфозы

0

239

Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду,
На утренней заре я видел нереиду.
Сокрытый меж дерев, едва я смел дохнуть:
Над ясной влагою полубогиня грудь
Младую, белую как лебедь, воздымала
И пену из власов струею выжимала.

А. С. Пушкин. Нереида

+1

240

Храброго в битвах жестоких мы были Ахилла друзьями,
Коему, слух есть, тебя родила Деидамия-дева.
Видом своим ты напомнил Пелида нам славного облик,
Что лишь могучим богам был во всем от рожденья подобен...
Ныне яви состраданье и быстро к ахейцам на помощь
С нами плыви к Илиону, неся окончание распре.
Славные много даров тебе там поднесут аргивяне,
А у меня богоравного сына Пелея доспехи
Ты заберешь во владенье. Великая радость носить их.

Квинт Смирнский. После Гомера

+1


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Библиотека » Стихи о греческих богах, героях, чудовищах


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно