Вверх Вниз

Под небом Олимпа: Апокалипсис

Объявление




ДЛЯ ГОСТЕЙ
Правила Сюжет игры Основные расы Покровители Внешности Нужны в игру Хотим видеть Готовые персонажи Шаблоны анкет
ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Греция, Афины. Февраль 2014 года. Постапокалипсис. Сверхъестественные способности.

ГОРОД VS СОПРОТИВЛЕНИЕ
7 : 21
ДЛЯ ИГРОКОВ
Поиск игроков Вопросы Система наград Квесты на артефакты Заказать графику Выяснение отношений Хвастограм Выдача драхм Магазин

НОВОСТИ ФОРУМА

КОМАНДА АМС

НА ОЛИМПИЙСКИХ ВОЛНАХ
Paolo Nutini - Iron Sky
от Аделаиды



ХОТИМ ВИДЕТЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Отыгранное » Everything remains as it never was


Everything remains as it never was

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

Название: Everything remains as it never was
Участники: Sebastian Brant, Lynda Brooke
Место: Лондон и его окрестности
Время: 5 сентября 1877 года
Время суток: Вечер
Погодные условия: Облачно, легкий туман
Жанр: Альтернативная история, стимпанк.
О сюжете: Может ли один-единственный человек поменять естественный ход истории? Изменить ее настолько кардинально, что полностью может изменить облик привычных нам вещей? Вот, например, шестилетний мальчик, по имени Люка, родившийся в семье кузнеца, беззаботно играет на узких улочках Вены, даже не задумываясь о том, что спустя буквально десять минут его жизнь оборвется под копытами лошадей спешащего на встречу курьера. И история и далее шла бы своим чередом, так и не поведав миру о еще не зародившейся личности, и о том, как ее становление перевернет всю Европу.
Что же было бы, если бы не произошло этого трагического события? Мальчик стал юношей, получил образование в области металлургии а потом, благодаря не по годам гениальному уму, настойчивости, и доброй толики удачи, сумел добиться небольшой, но все же должности инженера в составе национальной гвардии Австрийской империи. Именно этот день и стал отправной точкой для становления великого ученого, изобретателя и прославленного ученого под именем Люка Нюренберг.
Именно благодаря пытливому уму Нюренберга Австрийская империя стала главным конкурентом Англии во времена промышленной революции. Причудливые творения гениального ученого, использующие сложные механизмы и энергию пара, буквально за несколько десятилетий заполонили всю Европу, от сверкающих медью паробусов, которые стали неотъемлемой частью крупных городов, до гигантских дирижаблей и дышащих копотью аэропланов, подняв веру человечества в прогресс и науку до недостижимых ранее высот.
Все изменилось в 1866 году, когда нарастающий конфликт между Пруссией, Италией и Австрией, достиг своего апогея. Семинедельная война, как ее называют в современной истории, в этом мире продлилась тринадцать месяцев, и закончилась она отнюдь не поражением империи с последующим ее перерождением в Австро-Венгрию, но проигрышем итало-прусских войск, и практически полным разгомом этих держав. Благодаря военным машинам Нюренберга, которых мир не видел прежде, Австрийская империя сумела стать самой большой державой Европы девятнадцатого века, полностью подчинив себе Италию, Пруссию, и укрепив свое влияние на Германский союз. В течение последних десяти лет военная машина Австрийской империи, почувствовав свою мощь, сумела расширить свои владения, присоединив к себе большую часть Восточной Европы и Балкан, в настоящее время уверенно дыша паром у границ Франции, которая наряду с Англией тайно готовится к объявлению войны, чтобы дать совместный отпор непобедимому агрессору. Большинство предприятий обеих стран сосредоточены на наращивании военной мощи, а британская военная разведка тщательно вербует все новых и новых агентов, пытаясь вникнуть в планы противника, пока еще не нарушилось шаткое затишье. Ведь, кто знает, быть может, война начнется уже завтра?

Персонажи

Линда Брук: 26 лет, агент Британской секретной службы, англичанка.
Себастьян Брант: 30 лет, член подпольного партизанского движения, по совместительству информатор и связной. Выходец из Пруссии, противник имперского режима.

+2

2

Себастьян молча следил за проносящимися мимо него окошками серых, словно насильно обесцвеченных, косых домишек Ист-Энда, в окнах которых уже можно было заметить свет газовых ламп – на город опускались сумерки. Извозчик что-то молча напевал в такт чихающего паром медного котла машины, которую здесь по старинке называли кэбом, брезгуя новомодным словом «паробус», время от времени сбиваясь с ритма, и начиная свою монотонную мелодию с самого начала. Себастьян, сцепив зубы, едва терпел раздражающий его звук, исходящий из губ пожилого мужчины, явно не попадающего в ноты, но он молча терпел эту проверку его музыкального слуха, не имея возможности возразить. В Лондоне он был уже третий раз, и за это время он полностью уяснил – туристов здесь не жалуют. А тем более – на косых улочках этого городского района, где основная часть населения представляла собой семьи заводских рабочих, россыпь мелких бандитских группировок, и просто одиноких бродяг и нищих оборванцев. И все они, как один, несмотря на условия, в каких им приходилось жить, мигом наполнялись показушным патриотизмом, плевались и сотрясали кулаками, когда слышали рядом с собой слово на немецком, даже сказанное шепотом. Поэтому разговаривать с местными Себастьян не пытался – акцент выдавал его с головой, а вспыльчивые лондонцы предпочитали не разбираться, кто конкретно предстает перед их взором, а сразу применяли грубую силу, видя перед собой потенциального агрессора. Брант уже имел печальный опыт – во время своей дебютной поездки на Туманный Альбион он имел неосторожность спросить дорогу у парочки верзил, что и стоило ему двух сломанных ребер. Так что теперь он предпочитал путешествовать в молчаливом одиночестве, не прерываясь на разговоры даже с надоедливыми лавочниками, и мальчуганами-попрошайками, отмахиваясь от них раздраженным жестом. Даже садясь в кэб, он молча передал карточку с конечным адресом, и теперь спокойно ожидал приезда на место.
Паробус громко скрипнул тормозами, останавливаясь у небольшого переулка, и Себастьян, вручив кэбмену шиллинг, вышел наружу, осматриваясь. В этот раз, как оказалось, встреча была назначена в более-менее опрятном квартале, находясь на достаточно широкой и оживленной улице, освещаемой высокими фонарными столбами. Пройдя несколько шагов по тротуару, он заметил узенький тупик, ведущий к широкому трехэтажному зданий – местному то ли ресторанчику, то ли гостинице. Себастьян не мог сказать наверняка, так как знал лишь точный адрес, который сейчас красовался на медной вывеске в метре у него над головой, и большего ему для встречи со связным не требовалось.
Зайдя внутрь, он догадался, почему это место не имеет какого-либо названия – на самом деле этому заведению сложно было дать конкретное определение. Первый этаж представлял из себя широкий холл, кое-где пронизываемый высокими колоннами до самого потолка, уставленный круглыми деревянными столиками, за половина которых была занята местным контингентом – подвыпившими кокни, которые громко гоготали и бряцали металлическими кружками. У противоположной от входа стены можно было заметить длинную стойку, от которой волокло жиденьким паром – судя по всему, это было что-то вроде барной стойки, за перегородкой которой, судя по характерным звукам посудой и запахам, также скрывалась и кухня. В правом углу зал был перекрыт несколькими деревянными панелями создавая просторную комнату, и, есть принять во внимание угрюмого типа на входу в данную секцию, и ругани внутри, так находилось что-то вроде игорного зала, естественно, вряд ли легального. По бокам от этого помещения уходили вверх две крутых лестницы, ведущие на следующие этажи, и, судя по скучающим дамочкам на квадратном пятачке площадки, там находились гостиничные комнаты, со сопутствующими для любителей женского тела услугами. Найдя угловой столик рядом с дверью, ведущей в подсобные помещения, Себастьян направил стопы именно к нему, поправив сумку на бедре, придерживаясь поставленных ему указаний. Насколько ему было известно, человек, с которым он должен был встретиться, должен был ждать его именно в этом месте, но пока что столик пустовал, что, впрочем, нисколько не смутило его. Знакомых лиц, с которыми ему посчастливилось встретиться в прошлый раз, он не видел, поэтому он решил что его просто проверяют, и, громко кашлянув в кулак, привлек к себе внимание, надеясь на то, что его заметит нужный человек, усевшись на стул в ожидании.

+2

3

Линда разминает замерзшие пальцы, чувствует как хрустит каждый сустав. От этого звука у нее на душе становится спокойнее, однако,  доктор не устает твердить о вреде данной привычке. Мол, в старости будут боли… Брук ухмыляется, сцепляет пальцы в замок и кладет их на колени. "В старости. О да, разумеется." Сейчас самое время для того, чтобы мечтать о размеренной жизни, попивая чай. Хотя это как раз и  в характере англичан – неторопливость, спокойствие и невозмутимость… И  черт ее дернул сунуться в агентство. Вот сидеть бы спокойно в каком-нибудь  госпитале и со смиренным видом и сочувствующей улыбкой на губах накладывать повязки и менять компрессы, оправдать надежды матери, в конце-то концов, но нет же – нужно было пробиться сюда, выслушивая с каменным лицом все замечания и игнорируя упреки. Конечно, женщине же не место среди суровых вояк и погруженных в себя детективов. Они болтливые и падают в обморок от вида крови. А еще жмурятся, когда стреляют. Линда хмурится, вспоминая подобные насмешки в свой адрес. Не то, чтобы ей неприятно… Скорее неловко от этого, потому что не согласиться она с этим не может. Многие девушки ее возраста такими и были. Такой должна быть она, но… Брук резко поднимает голову. …Все сложилось иначе или, как любила говорить мать, - так пожелал Господь. Нет. Не верно. Так захотел только один человек – Линда.
Вид за окном был самым привычным для коренного жителя Лондона, исколесившего его вдоль и поперек. Тусклые газовые фонари, создающие картину вечного тумана, невысыхающие лужи и грязь. И все неизменно серое. Одинаковое. Но глаз со временем, все-таки, учится отмечать отличия. Точнее зрительная память, которая раз за разом выдает картинки убийств и преступлений совершенных на этих улицах. Так и отличаешь – по виду трупа, кровавым пятнам на стене  и орудию убийства, а  не по названию. Помнит ли она как первый раз увидела мозги, растекающиеся по земле или кишки висящие на трубе? "Да. Ковент-Гарден.  Уилбор Хоггард. Семь ножевых в область печени и сердца. Причина? А самая банальная – преступнику нужны были деньги. Последний, кстати, был найден достаточно быстро. Найден, не пойман."  Линда помнит все – имена, даты, но не свои ощущения. "А какой в них, собственно, смысл? Эмоциями делу не поможешь. Разве, что только наоборот." Брук снова потирает ладони, устремляя свой взгляд на дорогу. "Совсем немного и будем на месте. Хорошо." Линда еле заметно кивает самой себе. Успокаивает. Ездить она не любит, пусть даже это быстро, комфортно и, в какой-то степени, безопасно. Пешком куда удобнее, хоть и рискованно. Особенно молодой девушке. Брук поджимает губы и поправляет воротник, будто проверяя полностью ли он закрывает шею. Сейчас она выглядит как вдова – темные, сдержанные тона. Обычные меры предосторожности. А непристойные выражения и приставания она уже умело игнорирует. При помощи револьвера на поясе. Но все равно, адреналин периодически стучит в висках и хочется просто убежать.
…Но больше всего вызывают дискомфорт встречи и знакомства с новыми людьми. Непонятные эмоции, языковой барьер, высокая вероятность того, что тебе лгут. От них не знаешь чего ожидать! Тем более от тех, кто большую часть своей жизни провел по ту сторону фронта. Очевидно, поэтому именно ее и отправили сюда. Не жалко.
Брук расплачивается за проезд, выдыхает, расправляет плечи и бодро шагает к гостинице. "…В прошлом году здесь было массовое убийство – карты, деньги, мертвые шлюхи – все как полагается. Хозяин тогда еще очень переживал, что его детище прикроют…"
Дверь, пара шагов. Да, она определенно помнит это место. "Хм… Смотри как стену залатали – даже не заметно." Взгляд пробегает по помещению и останавливается на угловом столике, за которым, чуть сгорбившись, уже сидит собеседник. Линда сквозь зубы выдыхает и направляется туда.
-  Подхватить чахотку в Лондоне сегодня проще простого…
Как ответ на покашливание. Все как надо. По договоренности.

+2

4

Опустившись на противно скрипящий стул, что, казалось, вот-вот развалится под весом посетителя, Себастьян, от нечего делать, взял в руки потрепанную книжицу меню, ознакамливаясь  с местным ассортиментом. По большому счету, это была попытка удовлетворить свое любопытство, и воспользоваться правом клиента, чтобы утолить свой голод, он не рискнул бы даже даром – судя по всему, антисанитария здесь процветала, что было не очень удивительно, учитывая специфику данного городского района. Максимум, что бы он мог себе позволить – это кружку местной выпивки, так как о ирландском виски на материке ходили легенды, и его импорт был весьма ограничен. Будь эта встреча более цивильной, возможно, он не отказал бы себе в удовольствии найти хоть какие-то плюсы в городе, который он откровенно недолюбливал, но увы, сейчас у него были дела поважнее.
- Простите, мисс, но я не нуждаюсь в ваших услугах, - тихо произнес он, всеми усилиями стараясь подавить акцент, не отрывая взгляда от помятого меню. Краем глаза он успел заметить аккуратные женские сапожки, подошедшие к его столику, и криво усмехнулся, предположив, что несчастная официантка собьет себе все ноги в кровь, если будет целый день метаться из стороны в сторону, пытаясь обслужить всех местных пьянчуг, на такой весьма непрактичной обуви. А значит, одна из освободившихся дамочек, стоящих между этажами, сумела выкроить внимательными глазками новенького холостяка из толпы, и решила попытать счастья, вильнув бедрами навстречу. Себастьян понимал, что легче отделаться от своры придирчивых попрошаек, чем от подобной личности, а потому уже молча полез в карман за парой монет, чтобы отделаться от настырной занозы раз и навсегда. Но как только подошедшая незнакомка подала голос, он застыл в недоумении и уронил меню на стол, подняв глаза. Перед стояла невысокая брюнетка с бледной кожей и выразительными серо-зелеными глазами. Одета неброско, но аккуратно и изящно – он даже мог бы поручиться, что весь ее наряд, от воротничка белоснежной блузы, и до подола юбки был чист и даже не мят, словно только-только его сняли с витрин салона и он был ни разу не ношеный. Одна эта деталь уже выдавала в неизвестной то, что проживает она отнюдь не в Ист-Энде, или вообще не в Лондоне. Впрочем, эта чопорность, как и поставленная речь, выдавали в ней если не чистокровную англичанку, то по крайней мере, особу, давно живущую в королевской Британии.
- Ох, вот как… - опешил Себастьян, напрочь забыв, в каком ключе должна заканчиваться поставленная кем-то важным в агенстве беседа, но судя по всему, боятся ему было нечего. Тем не менее, предосторожность все же стоило соблюдать.
- В таком случае, присаживайтесь, пожалуйста, – Меж его слов все еще проскальзывал шипящий акцент, поэтому он говорил по-прежнему вполголоса. От внезапности этой встречи он даже забыл о манерах поведения, не пододвинув учтивым движением стул даме, а всего лишь указав на него протянутой ладонью. Не скрывая удивления, он подозрительно прищурился, и спросил:
- Я думал, меня будет встречать мистер Нельсон. – Для него была несколько странной данная рокировка, где вместо широкоплечего седого офицера, который всегда встречал его громким хохотом, напрочь забывая о том, что такое секретная встреча, появляется хрупкая белоручка, видимо, даже не знающая, зачем она здесь. Впрочем, если с Нельсоном они ладили – странно, но при всей его манере вести громкие беседы, он знал, как завуалировать ту или иную реплику, чтобы посторонний воспринимал ее на слух как обычную светскую болтовню, но в то же время делая ее доступной и понятной своему собеседнику, выставляя это в свете хитрого шпионского таланта, то чего ждать от этой девочки, он не знал. А потому, хоть и верил правильно названному паролю, ждал, что ему предоставят вменяемые доказательства ее причастия к этому сложному делу.

+2

5

Линде нравится когда все четко и по плану: так гораздо проще да и риск неожиданностей снижается. К подобному, конечно, морально готовишь себя заранее, прокручиваешь варианты развития событий, на автомате проверяешь не забыл ли оружие, продумываешь каждое свое действие, каждый шаг, ощущая себя самым настоящим параноиком из приюта для душевнобольных, но все равно – как бы ты не старался – ситуация развернется иным образом. Против тебя.
Брук еще раз окидывает взглядом помещение и с трудом подавляет желание сцепить пальцы в замок. Обычный защитный жест, вроде бы, но проявлением подобных эмоций можно лишь внимание привлечь – люди слишком хорошо читают друг друга. Причем неосознанно.  Так же как собаки чуют страх. Расправляет спину и вопросительно приподнимает бровь на фразу собеседника. "Простите?" В голове моментально в работу включаются шестеренки, раскручивая дальнейшее развитие ситуации. "А что если она ошиблась? На одном из ответственных, как сказало начальство, заданий. Если это вообще не задание, а ловушка какая-нибудь… И ее послали именно из-за того, что «не жалко». Получите - распишитесь, вот ваша внезапность." Линда неосознанно чуть отклоняется назад и следит за полетом меню на стол. Вот оно-то как раз ни в чем не виновато, а резкий звук и движение могут привлечь внимание нежелательных лиц.
…И собеседника она представляла несколько иначе. "Старше – уж точно. И чуть сдержаннее в эмоциях. Одетого строже и с, почему-то, грустным взглядом пожившего такого человека. С таким человеком ей было бы общаться гораздо проще. Ошиблась по всем пунктам. Ну хоть акцент более-менее контролировать пытается… Что ж раз так сложилось – придется приспосабливаться..." Брук с досадой поджимает губы и поднимает взгляд. Лицо собеседника не выражает ничего, чтобы могло вызвать подозрение. По крайней мере на данный момент. Лишь только удивление, что в принципе, даже оправдано. Подобная первая реакция на нее была почти у всех, с кем ей доводилось общаться. Безумно хочется тяжело вздохнуть или закатить глаза, но Линда лишь еле заметно кивает головой и присаживается на стул.
-  Добрый вечер. Благодарю Вас.
Линда чуть откидывается на спинку стула и улыбается уголками губ. Банальная вежливость: показать уважение к собеседнику и, возможно, доверие. Так ее учила в далеком детстве мать – время прошло, а добрая привычка осталась. На словах про мистера Нельсона легкая улыбка исчезает с губ Брук, превращая их в тонкую бледную полоску. Близко с офицером она знакома не была, но по работе сталкиваться не раз приходилось. Но этого времени Линде хватило, чтобы понять, что этот человек, несмотря на свой немного специфичный для истинного англичанина характер, весьма ответственен и способен отбросить свои шуточки в  сторону и сосредоточиться на работе. А вся его избыточная энергия уходила в нужное русло. И еще одна деталь, которая льстила Брук, - это то, что Нельсон всегда вежливо и без призрения общался с ней, охотно соглашаясь работать вместе. Поэтому недельное отсутствие от него каких-либо новостей порождало не самые приятные и оптимистичные предположения, а напоминание об этом факте – огорчало.
- Мистер Нельсон отсутствует в городе в виду… Личных причин. Сегодня и в дальнейшем его обязанности буду исполнять я. Надеюсь, мы с Вами поладим. – Линда с трудом растягивает губы в улыбке, надеясь, что это смягчит ее слова. – Мое имя - Линда Брук. Добро пожаловать в Лондон.

+2

6

В сугубо патриархальном мире, где даже независимо от того, что в этой стране первым лицом является именно королева, значимость женщин всегда значительно приуменьшалась. Себастьян, стоит заметить, и сам был подвержен подобным стереотипам, что женщина должна быть или на кухне, или в борделе, а потому темноволосая куколка-шпионка несколько ломала его восприятие. Нет, конечно, даже в той стране, откуда он прибыл, в подполье также присутствовали девушки, но он никогда их не воспринимал всерьёз, и уж точно не доверил бы им что-то важное, и уж тем более – государственную тайну. Но, видимо, чудаковатым англичанам было виднее, и на правах гостя Брант не имел права противится или же навязывать свои порядки. Странные англичане. Очень странные.
Рассуждение о смене связного выглядело настолько расплывчатым и неточным, что могло бы сойти за вранье – или же брюнетка также страховала свою первую встречу с незнакомцем, и специально старалась разглашать минимум информации. Это было бы понятно и вполне логично, но, учитывая то, что Себастьян планировал поведать ей парочку военных заговоров, такой обмен был весьма неравноценным – кто знает, что на уме у этой незнакомки, хотя он уже знал, как это можно было бы проверить на практике.
Он отодвинул войлочный котелок в сторону, и выложил на стол потертую кожаную сумку, которая со стороны плохо сочеталась с его темным пальтом, но нести бумаги такой ценности просто в руках он бы не рискнул. Да и от сумки этой, похожей на ту, которую обычно используют почтальоны (разве что эта было значительно меньшей в размерах) он бы мигом избавился, передав ее вместе с содержимым связному, так что от проблемы со стилем были легко решаемы. Но вот этой фройляйн он все еще не доверял.
- Не сомневаюсь, - с мрачным лицом произнес он, не реагируя на мнимое дружелюбие, которое пыталась навязать ему девушка. – Но прежде чем начать, я хочу озвучить свои условия. Я вижу Вас впервые, и меня не предупреждали о подобной рокировке. Поэтому мне бы хотелось удостовериться в Вашей личности – увидеть документы, или же письменное разрешение от Вашего начальника, - Себастьян специально не произнес его фамилию, - в общем, то, что может вселить в меня уверенность в Вашей лояльности общему делу.
Себастьян склонился на столом и уложил локти на сумку, а при тусклом свете газового пламени тень, падающая на его лицо, придала ему какое-то зловещее выражение:
- Иначе я вынужден буду с вами попрощаться. Я заинтересован в том, чтобы то, что находится в моей сумке, попало в нужные руки. А я не уверен, что ваши прелестные ладошки подходят для того, чтобы нести эту ношу. Entschuldigen Sie.

+2

7

Линда чувствует, что держать улыбку с каждой секундой становится все сложнее. Да и не к чему уже, в принципе. "Вежливость теряет свою ценность, к сожалению…" Брук хмурится, потирает запястье и вновь поднимает взгляд на собеседника. В голову приходят мысли о том, что ее сюда послали чисто из вредности, потому что знали то, как ей сложно приходится в общении с незнакомыми людьми и новыми кадрами. И то, как к ней отнесутся эти собеседники тоже прекрасно понимали.  Работа с бумагами – без проблем, с трупами и оружием – не вопрос, а, вот, с живыми… "Как будто больше некого было послать – вот того же мистера Мейси, который все, что нужно и не нужно из собеседника вытащит, при этом не особо напрягаясь. Или Янга, всегда заменявшего Нельсона, в случае занятости последнего? Так, Линда, хватит. Приказы не обсуждаются, и ты прекрасно это понимаешь. А твое недовольство ничего не решит, даже если ты выскажешься… Только усложнит, разве что."
Брук отводит взгляд и на автомате поворачивает голову на звук разбивающейся бутылки, очевидно,  далеко не первой жертвы сегодняшнего вечера. "Ну, хоть не об голову… Интересно, что послужило причиной для выбора именно этого заведения? Хорошие отношения с хозяином после произошедшего?  Отдаленность от центра? Или тот факт, что драки и убийства в этом районе далеко не редкость и очередной труп не привлечет особого внимания? Причем, избавиться от последнего – не составит особого труда – старый захламленный пруд и свалка с легкостью помогут в решении проблемы. Да если и собеседник…" Линда угрюмым взглядом окидывает сидящего напротив. "…Не задумается об этом, за него все сделают бродячие собаки. И, возможно, не только псы постараются. Стоит вспомнить только случаи каннибализма…"
Брук отвлекается от рассуждений  о том, как бы она избавилась от тела и следит за тем, как на стол опускается кожаная сумка. "Ну как можно переносить так важные документы, а?" Линда слегка вскидывает брови, осуждая такую легкомысленность. "Бродягам все равно, что в ней, не думая с плеча сорвут, а бегают и прячутся они умело, как-никак всю жизнь тут провели. А, вот, за подозрительность – плюс, хотя можно было бы и повежливее."
- Благодарю за комплемент, мистер… - Линда на секунду делает паузу, чтобы выудить нужную фамилию из памяти. - …Брант. Прошу прощения за то, что вызвала у Вас подозрения. Мистер Хейли предоставил мне лишь Ваши имя и фамилию,  описания не прилагалось, к сожалению. Наверняка наслышаны об этом человеке, точнее о его забывчивости. А для сообщения истинных причин отсутствия наших сотрудников у меня недостаточно полномочий за, что еще раз примите мои извинения. Я понимаю, что с мистером Нельсоном Вам было приятнее и легче работать. "И то, что подозрение вызвано, скорее, моей половой принадлежностью, на чем заострять внимание, как минимум, нетактично." Но обстоятельства сложились иначе. – Брук кладет ладони на стол и чуть склоняет голову.  – И на Вашем месте я бы не стала в подобных местах бросаться фразочками на немецком.

+2

8

Опасения Себастьяна хоть и не были беспочвенны, но вскоре оказалось, что быть у них на поводу ему не стоит. Темноволосая фройляйн мигом уловила суть импровизированного предостережения, которое легко было спутать с шантажом, и пошла на уступки, видимо, боясь потерять работу из-за своей опрометчивости и халатности, упустив из виду ценного информатора. Он улыбнулся, нахваливая себя за то, что заставил малышку понервничать из-за его параноидальных замашек, ведь, как он понял из его разговора – перед ним сидела обычная мелкая сошка, которая с трудом вспоминает фамилии своих сотрудников, и даже не знает о них нынешнем местоположении. С другой стороны, она могла лишь пустить ему пыль в глаза, чтобы Себастьян поверил в то, что перед ним сидит профан и дилетант, не выдавая истинной личности, за которой может скрываться шпионка и соблазнительница. Во второе определение он почему-то верил больше.
- Увы, я прекрасно знаю, чем это чревато, на своем личном примере. Я не хотел Вас провоцировать, но лишь напомнить о том, против кого мы ведем игру, и любой неверный ход может нам стоить многого. Ну что же, давайте не тянуть время. – Себастьян пододвинул сумку навстречу мисс Брук, и, облокотившись о столешницу, сложил пальцы в замок, ожидая, пока девушка заберет его презент.
На самом деле, хоть эта сумка и привлекала к себе достаточно внимания, сорвать ее с плеча курьера было и не так-то просто – и без того крепкую кожу ремней смачивали специальным составом, который значительно повышал его прочность, так что городскому карманнику срезать драгоценный скарб обычным ножом становилось почти невозможной задачей. Еще бы – насколько было известно Себастьяну, данная технология уже последние пять-шесть лет активно использовалась альпинистами и моряками, а трудности, с которыми они сталкивались, значительно превышали опасности брусчатых улочек Лондона. Более того – даже если бы багаж все же удалось бы вырвать из объятий немца, то расшифровать всю информацию, содержащуюся внутри, также оказалось бы тем еще испытанием. Ведь большинство из документов внутри представляли из себя покрытые лаком числовые перфокарты определенного образца, прочесть которые получилось бы лишь после серии обработок в сложной вычислительной машине. Данные механизмы, хоть и были похожи на портативные арифмометры и разностные машины, популярные у любого счетовода и банковского клерка, значительно отличались от предшественников Бэббиджа – в первую очередь, громоздким размером, но при этом – скоростью вычислений и возможностью совершать несколько операций одновременно. Такая машина, почти полностью состоящая из многочисленных рычагов и шестеренок, считалась весьма дорогой игрушкой, а в ряде случаев – и вовсе засекреченной, но Себастьян знал, что Британия имеет в личном пользовании около трех десятков данных агрегатов. А через полгода их количество увеличится еще на четыре единицы, но этого, наверное, даже Линда не знала. Во время всеобщей паники и паранойи надежная агентурная сеть была одним из инструментов ведения тихой войны – ведь даже сейчас сидящая за столиком парочка также была винтиком одного большого часового механизма.
Себастьян склонился ближе, и перешел на шепот, не отрывая взгляда от темноволосой англичанки:
- Я толком не знаю, что конкретно указано в шифровках – но я практически уверен, что данная информация связана с Индией. Наши ребята из подполья считают, что там готовится очередное восстание, активно финансируемое Империей. И под этим словом я не имею в виду каких-то сто-двести сикхов с ружьями – в этот раз будет самая что ни на есть революция, причем настолько сильная, что заставит вас перебросить значительную часть войск для регулировки данного конфликта. Лично я считаю, что это будет далеко не единственная попытка раздробить вашу армию на разрозненные группы, - подытожил он свое высказывание. – Очевидно, это только первая волна.

+2

9

"Человеческий фактор. Вот из-за чего все всегда шло наперекосяк. Эмоции, желание выставить себя в лучшем свете да и самая банальная вредность . Сначала сделать, а уж потом, разгребая последствия всего того, что случилось, подумать. Такая, своего рода, закономерность. Куда проще было бы пускать на все подобные задания безэмоциональных металлических роботов, что с неприкаянным видом бродят по коридорам. Хотя великие умы продолжают говорить о несовершенстве искусственного интеллекта, сравнивая автоматонов, способных чинить самые невероятные механизмы и перерабатывать тонны информации за короткое время, с пятилетними детьми. Может быть, они и правы…" Брук тяжело вздыхает, обводя взглядом заведение, параллельно морально подготавливая себя к самому плохому. Фраза на вражеском языке, да и в таком месте, где понятие адекватности давно забыто – это те еще полтора литра масла на раскаленную сковороду. "Остается только надеяться, что по пути сюда Вы не привели «хвост» своей же опрометчивостью… Неизвестно кто по улицам еще бродит, ведь, если есть шпионы с той стороны, то что мешает существованию таких же у нас? Предателей." Последнее слово голос в голове произносит жестко, и Линда недовольно хмурится.  Сейчас она общается с таким же, во благо своей страны и считает это хорошим. "Диссонанс… Ей всегда было интересно, что толкает людей на подобные поступки. Что заставляет идти против своей же Родины? Непонимание и неприятие методов, которые использует Империя для достижения целей? Месть за что либо? Конечно, чаще всего в основе всего лежат самые обычные человеческие чувства и эмоции:  злости, обиды, зависти и благодарности близким…" Что автоматически делает ответ на мучивший Линду вопрос – «не ее делом».  Брук отмирает, отводя взгляд от переносицы Себастьяна, сжимает пальцы в кулак, пытаясь согреть руки, ругая про себя привычную лондонскую погоду. Сердиться на такие обычные для Англии вещи – тоже своеобразная такая привычка. И только потом , еще раз смерив собеседника недоверчивым взором, притягивает к себе сумку. Вполне возможно, что это последние секунды ее жизни, но содержимое она должна проверить. "Не подвергать же опасности штаб. А тут – максимум человек двадцать-тридцать пострадает, все сошлются на несчастный случай.  И никаких серьезных последствий."
Линда опускает сумку на колени и открывает ее. Взрыва или какого-нибудь ядовитого выхлопа не происходит, что заставляет девушку еле заметно облегченно выдохнуть. "Жить буду." Брук проводит по документам пальцами. Перфокарты. Если еще несколько лет назад  передача информации в подобном виде была в диковинку, то сегодня этим уже никого не удивить. "Один из самых надежных способов передачи данных… Ну после трансляции мыслей, про которую не говорит разве, что ленивый. Дамы легкого поведения, бродяги, босоногая ребятня – у всех это на устах. Как красивая сказка, превращения в реальность которой все так с трепетом ждут." Линда ухмыляется. "Верит ли она? Нет, пока сама в этом не убедится. Но она знает одно: война – прекрасный двигатель прогресса, какой бы отвратительной и ужасной она не была и, совместно с желанием выжить,  она может толкнуть людей на невозможное… Своего рода модель эволюции: не приспособишься – помрешь." Брук перекидывает ремень через плечо, закрывает сумку и размещает ее на коленях, после чего вновь поднимает глаза на мистера Бранта. Конечно, соблазн узнать то, что содержится в документах, спросив об этом Себастьяна, довольно велик, но это будет опасным и глупым ходом. "По крайней мере сейчас.  Автоматон бы не стал так делать. Любопытство – это человеческая слабость." И стоило ей лишь подумать об этом, как собеседник сам начинает разговор. Линда поджимает губы. Неосознанное микровыражение «Я не могу об этом говорить».  На его месте она бы не стала так рисковать. Но Брук выслушивает Себастьяна, стараясь не сделать ему замечание. Информация заставляет еще сильнее, почти до скрипа сжать зубы. "Нет, это сразу было понятно, что новости будут не радужными, но… Конечно, подобный ход был ожидаем, восстания были и раньше, но особого внимания они не привлекали, так как имелись проблемы и посерьезнее . Да и сейчас мало кто хотел думать об этом. Хотя нет, размышлять - то размышлял, но старался  игнорировать, словно надеясь на то, что проблема исчезнет, если про нее не вспоминать. Враг прекрасно знал про слабые места и решил ударить по ним в самый неподходящий момент. Вот тебе и человеческий фактор."
Линда, сидевшая ровно, чуть опускает плечи и вновь облокачивается о стол.
- Вопрос только во времени… Или они ждут какого-то определенного момента? Предположительное место известно? Хотя… - Линда опускает глаза, покачивая головой. – Глупый вопрос, если речь идет о революции.

+2

10

На самом деле Себастьян знал далеко не все. Это действительно может показаться странным, учитывая род его занятий, но, если говорить начистоту, в какой-то мере его вполне было можно назвать дилетантом. Это касалось многих факторов – как и их технической подготовки, скупо ограниченной из-за невозможности достать подходящие детали или же материалы легальным способом, так и в подборе кадров и свой структуры их подпольной организации. Касательно первого – хоть и прогресс не стоял на месте, но вот к военно-промышленному комплексу у простых людей доступ был крайне ограничен, учитывая темпы наращивания мощи Империи. Оружие, механизмы, материалы, - все это добывалось титаническим трудом и весьма разнообразными путями достижения конечной цели, в зависимости от необходимых вещей. Строительное сырье, уголь, медь, латунь и листовая сталь массово разграбливались на различных стройках или же свалках – с приходом индустриализации и тех, и других в городах увеличилось во много крат. Последние, кстати, также и обеспечивали подполье вышедшими из строя машинами, которые, благодаря стараниям местных умельцев, получали новую жизнь на службе у сопротивления. Неважно, что это – сломанный арифмометр, конечность автоматона, или же просто – набор непонятных погнутых деталей – каждому предмету, найденному группой сборщиков, всегда находилось какое-то применение, даже если оно было далеко от своего первоначального предназначения. Хуже было с оружием – он буквально числилось на вес золота, пока не была достигнуто соглашение с Англией, которое тайно снабжало повстанцев ружьями и пистолетами. Честно говоря, почти все подобные дары выглядели или изношенными, или слегка устаревшими – но было и так понятно, что новых разработок им никто не даст, учитывая статус холодной войны между этими державами. А большего и не требовалось – главное, чтобы стреляло, и могло пробить шлем врага.
Вот только пострелять в тылу не удавалось – это была редкость, связанная с необходимостью, ведь малейшая оплошность стоила бы раскрытию всего их тайного общества, если не всей захваченной Пруссии, то Берлинского так уж точно. А потому если вооруженные конфликты и были, то весьма раздробленные территориально и как можно дальше от действующих в данный момент агентурных ячеек. Зато в шпионаже они действительно достигли много – лояльных этому делу людей оказалось достаточно, и присутствовали они в различных структурах, как и государственных, так и военных. И если помочь материально они не смели, то информацией они делились весьма охотно и добровольно. Правда, лишь треть из полученных сведений в итоге оказывалась правдивой, но масштаб их был воистину потрясающий. Как, например, то, о чем сейчас толковал Себастьян.
- Согласен. – Брант пожал плечами, соглашаясь с репликой Линды и высказывая свое недоумение. – Я всего лишь косвенно могу догадываться о том, что именно находится в сумке. В конце-концов, это Вы из нас двоих настоящий шпион, а я лишь так, жертва обстоятельств. У меня была иная задача, я ее выполнил, и теперь все зависит от Вас. Так что теперь я разве что могу сделать последний жест доброй воли и составить компанию в поиске свободного кэба.
Сказав это, Себастьян поднялся на ноги, надел на голову шляпу и вежливо подал ладонь, чтоюы помочь встать из-за стола англичанке. Та, видимо, сдерживаемая этикетом, не сопротивлялась, хотя и выглядела какой-то то ли настороженной, то ли раздраженной. Немец посчитал эту черту ничем иным как усталостью от этого места, ведь и в самом деле, для того, чтобы просидеть долгое время в стенах этого вертепа на трезвую голову, потребовалась бы небывалая выдержка. Уж тем более для этой мадам, которой похожий вид отдыха не отличался особым изяществом, как, допустим, прогулки на лошади по широкому кругу или же игра в крокет. Хотя, кто знает, как коротают дни подданные ее организации.
Улица была пуста и лишь редкие парочки на мостовой напоминали о том, что Линда и Себастьян не очутились в мертвом городе. Паровых кэбов не было видно в пределах досягаемости – даже свиста котла не было слышно поблизости, что заставило путников выйти на проспект и продолжить поиски на широкой дороге. Внезапно немец, вопреки всем правилам, подхватил Линду за локоть, и, дабы пресечь попытки сопротивления, склонился над ней, тихим шепотом выплевывая сухие факты:
- Четверо. Двое были в гостиннице и вышли за нами следом. Еще один ждал нас у выхода. Последний идет по противоположной стороне дороги в ярдах тридцати от нас.
Сказав это, Себастьян выпрямил спину, и спокойным тоном продолжил:
- Ведите себя естественно. Пусть думают, что мы о них ничего не знаем. Но как только вы сядете в паробус, они сорвутся с цепи. Есть ли у Вас с собой оружие, мисс Брук?

+2

11

"Глупо. Не было смысла вообще поддерживать этот разговор." Линда обхватывает плечи и ежится. "Особенно если собеседник  признался в том, что не располагает точными фактами." И как вообще она позволила себе говорить, если еще некоторое время назад  сама осуждала Бранта за болтливость?  Конечно, нынче словосочетание «работа в организации» звучит как синоним к выражению «ходить по лезвию ножа»…  Но зачем же самому провоцировать на это судьбу, устраивая внеочередную  проверку своей везучести? Ответ один и тот же – из-за дурацкого любопытства. Она тоже клюнула на эту удочку. Вот так просто. "А может быть все дело вовсе в не в этом чувстве, а в другом, гораздо более сильном и менее подвластном контролю?" В страхе. Который неусыпно управляет каждым, а если кому-то и удается ускользнуть от него, то этот кто-то – обречен. Либо на скорую смерть, либо на пожизненное обитание в доме для душевнобольных. Поэтому у людей и возникает желание говорить об объектах своих страхов. Описывать их в красках, обсуждать методы борьбы и так подолгу, что создается впечатление будто бы человек верит в силу слов, что именно от этого страх и отступит. А если и пытаться молчать о подобном, то лишь совсем непродолжительное время: рано или поздно все равно прорвет на болтовню. Возможно, это и правда помогает, но легкости сама Линда после беседы не чувствует, скорее, наоборот – неприятный осадок и нарастающее беспокойство.  Впредь она будет стараться сдерживать любопытство и не поддерживать такого рода беседы даже из вежливости. "Все-таки не на приеме у королевской особы." Поэтому на дальнейшие слова мистера Бранта Брук кратко кивает, вновь, с трудом выдавливая из себя улыбку. "Да-да, конечно, жертва обстоятельств. Отличное определение." Линда кидает взгляд исподлобья на информатора. "Случайные люди в это не ввязываются, они тихо сидят, трясясь от ужаса,  по углам в смиренном ожидании того, что должно произойти. А если у Вас, Брант, хватило смелости пойти против своих же и ума, чтобы при этом не сдать себя с потрохами, жертвой Вы просто не имеете права называться. Даже в шутку. Судьба не поймет. Да, и прилагательное «последний» тоже употреблять не стоит по той же причине. Последним бывает лишь путь до собственной могилы."
Брук поднимается с места, принимая  помощь Бранта, после чего, моментально убирает руку за спину в очередной раз показывая свое недоверие. Улыбаться уже не получается вовсе. Все больше хочется оказаться в своем кабинете в окружении бумаг и тишине: там тепло и спокойно, можно подумать, не отвлекаясь на внешний мир, людей и разговоры. Размышляя об этом, Линда немного расслабляется и расправляет плечи.  Даже дома она не чувствует себя так уютно. "Конечно, под осуждающим взглядом матери кому спокойно будет?"
...Что в Лондоне, да и во всей Британии, хорошо, так это постоянство. Например, в погоде. Туман, дождь, серость и прохлада. Никаких вам сюрпризов. Хоть в этом можно быть уверенным, даже в такие времена.  Линда вдыхает вечерний воздух и оглядывается в поисках кэба. Не то, чтобы она была против компании Себастьяна Бранта, но, все же, ей проще наедине с собой. В одиночестве легче думается и не надо подстраиваться под темп ходьбы собеседника. "Опасно, разумеется, но…"
Брук еле сдерживает себя от резкого движения локтем и останавливает тянущуюся к револьверу руку, выдыхает и, с обреченным видом, выслушивает Бранта.
- Привел все-таки… - чуть слышно бурчит себе под нос. " Нет ничего хуже, чем когда твоя паранойя оказывается отменно работающей интуицией. Даже и сомневаться не стоило.  Да еще и четверо. Как их можно было не заметить раньше, Брук?" Линда подавляет желание повернуться.
- Да, конечно, мистер Брант. Я никогда не хожу без оружия, такая уж работа. – На выдохе, чуть слышно, проговаривает девушка. – На них пуль хватит.  Также мне известен этот район, так что запутать их в случае неудачных выстрелов и последующего бегства – не должно составить особого труда. Например, через несколько метров будет переулок, который ведет в такие трущобы, что им придется хорошо постараться, чтобы найти обратный выход из них.

+2

12

Несмотря на внешнее спокойствие, Брант определенно нервничал. И понятно почему – они угодили в скользкую ситуацию, выход из которой найти довольно сложно, а ее исход непредсказуем и мрачен в любом случае. Но не столько размышления о том, что будет, смущали Себастьяна, сколько их первопричины. Он был осторожен. Молчал как рыба все свое путешествие даже на пароходе, пресекающий Ла-Манш от берегов Франции. И это учитывая тот факт, что немцев как таковых на палубе было совсем немного – все, кто пытался сбежать из страны, сделали это еще десять лет назад, когда Австрийская Империя ширилась с каждым днем, и поток беженцев из объятых пламенем и паром земель увеличивался с каждым днем. Теперь все было несколько иначе – пропаганда, воспевающая воинскую доблесть павших солдат ради великого объединения германских земель, приструнила повстанческие настрои до минимального уровня, и лишь некоторые регионы, такие, как та же Пруссия, все еще оставались неприятным зудящим пятном на теле Империи. Так что, исходя из этих размышлений, можно было бы действительно считать, что за ними гонятся агенты противника, в чем Себастьян видел небольшую нестыковку. Им не обязательно было дожидаться, пока он дойдет до места встречи. Его могли поймать в том же порту, если они были осведомлены о прибытии, выпотрошить все содержимое сумки, или даже заменить его на встрече, раз уж до этого дошло. Но почему здесь и сейчас? Почему они дошли именно до этого места, дождались, когда он закончит свою беседу с новенькой англичанкой, и позволит ей провести себя в безопасное место. А в безопасное ли?
В этот момент Себастьяна охватила тревога. Все подозрения казались чересчур правдоподобными – девушка, о замене которой он ничего не знал, странные люди, вышедшие за ними следом от места встречи, которое знали максимум десяток человек, да и документы свои, кажется, она не продемонстрировала… Может, меня специально проверяли, чтобы узнать, какой именно информацией владеет ополчение? Чтобы переделать его под свои нужды?
Себастьяна охватывает паранойя, и рационализм затмевается быстро разгорающимися эмоциями. Он уже был практически уверен в том, что его заманивают в ловушку, в те самые трущобы, из которого никто не найдет обратного выхода (как и он сам, очевидно), а потому он решил, что лучшая защита – это нападение. Причем объект его агрессии оказался намного ближе, чем казалось на первый взгляд.
Знание об оружии, которое носила с собой брюнетка, сейчас играло решающую роль. В случае чего, легко можно было бы проследить за ее движениями, и пресечь их вовремя. А у Себастьяна было преимущество – эффект внезапности, каким он и собирался сейчас воспользоваться. Оружие у него также имелось, правда, не такое действенное, как то, каким, теоретически, владела брюнетка, но весьма полезное при близком контакте – складной стилет, который он провез в грубой подошве обуви, что хранился у него во внутреннем кармане пиджака. С огнестрельным оружием через границу никто бы его не пропустил – с одной лишь его сумкой было полно мороки, но Себастьяну оно и не нужно было. Не в этот момент. Для остального у него были припасены свои козыри.
А потому, едва Линда повернула в переулок, и обошла еще один угол, Себастьян мигом нырнул в карман, и, ведомый излишней подозрительностью, разом отбросил все джентльменские манеры, и прижал ее к стене крепкой рукой, щелкнув лезвием в опасной близости с тоненькой дамской шейкой:
- Хватит игр, мисс Брук, - Тихо прошипел он, все еще с опаской выглядывая на кусочек улицы, который он видел из-за угла. – Я не верю в то, что наша первая встреча совпала с желанием неизвестных полакомиться моей душонкой. Совпадений не существует.
Себастьян на мгновение опустил глаза, прослеживая положение рук девушки, и, не найдя там дула пистолета, смотрящего в живот, продолжил:
- Через секунд десять-пятнадцать они будут здесь. Этого времени достаточно, чтобы проверить вашу лояльность, мисс Брук? На чьей вы стороне?

+2

13

Линда цепляется руками за ремень сумки, борясь с желанием втянуть голову в плечи. Этот жест может выдать с головой, как и ускорение шага. Брук слышит как цокают каблуки по мостовой. "Не ускоряться, не оборачиваться" – проносится в мыслях. И самое ужасное то, что эти установки производят обратный эффект. Запрет – лучшее предложение. В голове эхом звучат только три вопроса. "Что, если их не четверо, а гораздо больше? На чьей они стороне? И – насколько хорошо им известен Лондон?" Остальные – такие как: Как их не заметили раньше? Почему они решили действовать только сейчас? Какие цели они преследуют (взять живыми или завладеть информацией любой ценой) – отходят на задний план. Линда может дать более-менее уверенный ответ на один лишь вопрос. "Этот район, как свои пять пальцев, знают только те, кто здесь жил. Даже полиция тут блуждает частенько…". Как только Брук собирается прикрыть глаза и погрузиться в воспоминания, ее поток мыслей моментально обрывается, так как она оказывается прижатой к стене, в нескольких сантиметрах от смерти от ножевого ранения. "Чертов параноик!" Линда судорожно вздыхает. "Ладно, хоть бдительность проснулась."
- В шахматах это именуется цугцванг, когда каждое последующее действие только ухудшает положение. То же будет и с вами, мистер Брант, если пустите сейчас в ход нож. Потому что к этим присоединятся еще и наши агенты. Сейчас лучше отключить свою паранойю и поверить мне. – Быстро проговаривает Линда, не отрывая взора от глаз шпиона, после чего чуть отстраняется от руки с ножом. – Чтобы потом не кусать локти, хотя мертвому, Вам уже будет все равно на эти войны живых. Пошли.
Брук выворачивается из ослабевшей хватки Бранта и быстро  шагает в сторону обшарпанных домов. Одинаково серых и закопченных дымом, с зашторенными окнами,  из которых с трудом пробивается свет. И то - не из каждого дома. Многие – с побитыми стеклами и тихой темной пустотой внутри. Кусочек Ист Энда совсем недалеко от центра Лондона – своеобразный сюрприз для заблудившихся. Здесь, конечно, несколько тише, но это только еще больше наводит ужас. Смерть руками ищущих наживы  и болезнями периодически проводила зачистку. Возможно, кому-то удалось сбежать отсюда и по собственному желанию… Однозначно, на проживающих также повлияло происшествие  в гостинице.
- …И да: подобные действия – не наши методы. -   Брук вздыхает, ускоряя темп ходьбы и продолжая уводить немца вглубь района-лабиринта.  Если бы организации понадобилось убрать шпиона, то все случилось бы гораздо раньше. В баре, где легче замаскировать убийство под несчастный случай. Под ту же пьяную драку.  Сделать случайной жертвой какой-либо аварии. Так, чтобы ни у кого не возникло подозрений… Организация, в таком случае, не поскупилась  бы даже на реальные жертвы – обычных прохожих и попрошаек.  После чего сама взялась за расследование. И ни у кого не хватило бы ни мыслей, ни духу обвинить агентов: одна половина и знать не знала об организации, а другая – относилась с доверием и трепетом, больше походящим на страх. Если подозрения у кого-то и возникали, то у единиц. Хотя, скорее всего, таких было гораздо больше, чем кажется на первый взгляд."Тот, у кого мнение иное, чем у большинства обычно предпочитает сидеть и действовать тихо, а иначе – толпа затопчет." Линда кидает взгляд за спину на Бранта. "…Хотя в определенный момент это молчание может превратиться в оглушающий вопль, которому и толпу уничтожить не составит труда. И информатор – прямое тому доказательство."
- Так, мы где-то в середине лабиринта. Можно либо пойти дальше, рискуя наткнуться на местную банду или кого-то из наших друзей, либо выждать какое-то время… Что предложите, мистер Брант?
  Брук резко останавливается, оказавшись в тени заброшенного дома с потухшим фонарем, стараясь вслушаться в тишину и надеясь не услышать никаких шагов.

Отредактировано Lynda Brooke (21.06.2014 22:29:07)

+2

14

Быть крысой, загнанной в угол, Себастьяну не нравилось. Не нравилось это также и Линде, которая, пожалуй, сейчас более отчетливо чувствовала на себе это паскудное чувство, обостренное лезвием стилета, гуляющим в опасное близости у ее горла. Воля к жизни толкала на безумные поступки, и именно этот воспаленный разум Бранта воспринял как единственно верный. Во всяком случае, допросить хрупкую женщину казалось значительно проще, чем полдюжины крепких ребят с оружием. Стоит заметить, что его пленница, в отличие от него самого, проявила завидное хладнокровие и спокойствие (по крайней мере, внешнее), и за буквально несколько секунд бегло выстрелила ему в лицо своими аргументами, цепляясь за волосок, отделяющий ее от жизни и смерти. Но что не говори, ее доводы оказались вполне действенными, а учитывая то, что времени на споры у них не было вовсе, Себастьян ослабил хватку и отошел в сторону, все еще злобно дыша сквозь сжатые челюсти. Линда победила в этом поединке, даже не воспользовавшись оружием, но свое поражение он не хотел признавать, лишь следуя за ней следом и считая секунды едва слышным цокотом каблуков сапожек.
- Давайте без лишнего благородства, - прошипел он, отвечая на заверения брюнетки о том, что подданные Британии здесь не при чем, - Никто никогда не играет по правилам. Методы действенны тогда, когда они дают максимальный результат. Чопорность и изящность, возможно, ваш постоянный спутник, но на самом деле все происходит несколько иначе. С грязью, кровью, и жестокостью. Вы еще вспомните об этом.
И этот момент наступил намного раньше, чем Себастьяну хотелось бы. Остановившись за углом дома, находясь в оглушительной тишине, которая воцарилась после тревожного вопроса англичанки, он услышал поспешные тяжелые шаги, спешащие из переулка прямиком рядом с ними. Вероятно, их беседа привлекла чье-то внимание, а, учитывая то, что они наверняка запутали преследователей, скрывшись в переплетенных улочках, те могли разделиться, чтобы найти их как можно быстрее. Эту теорию также подтверждало то, что шаги принадлежали не толпе, а одному неизвестному, что, в принципе, слегка облегчало их неминуемую встречу. С другой стороны, револьверный выстрел наверняка привлек бы всех остальных гончих, поэтому действовать надо было как можно тише. У Себастьяна была идея. Но вот только Линде она наверняка не понравилась бы.
- Простите, мисс Брук, но это необходимо, - тихо сказал он, и с силой толкнул ее в грудь, роняя англичанку на мостовую, которая от силы пинка опустилась на брусчатку, оставаясь на пустой улице словно бельмо на глазу. Сам же Себастьян тихо прижался к затененной стене, как раз в это время, как звук шагов стал значительно ближе и из-за угла вышел явно спешащий мужчина в плаще, который наверняка был удивлен сидящей на мостовой девушке. Пользуясь тем, что находится вне поля зрения незнакомца, Брант взглянул на Линду и приложил палец к губам, сжимая во второй руке вовремя не спрятанный стилет. Эффект неожиданности пришелся очень кстати – Брук очень натурально играла непонимание и удивление (ну еще бы), да и у их преследователя эти эмоции тоже брали вверх, так как подмогу он пока еще не вызвал. Он сделал несколько шагов ближе к англичанке, зайдя перед Себастьяном, и, когда под полой плаща мелькнула рукоятка револьвера, который мужчина явно собирался достать, немец сделал выпад вперед, одной рукой закрыв рот незнакомцу, а второй – вонзив лезвие ножа под кадык практически под вертикальным углом. Из горла жертвы брызнула кровь, гортань начала издавать булькающие захлебывающиеся звуки, а руки начали в предсмертных судорогах ощупывать пространство, но Брант пристально следил за этим, и сдавливал беднягу цепкой хваткой, с каждой секундой вдавливая стилет все сильнее и сильнее. Спустя несколько секунд тихой борьбы тело незнакомца обмякло и тихо опустилось вниз из ослабевших объятий немца, который взглянул на свою коллегу, ставшей свидетельницей столь неприятного зрелища, и тихо скомандовал:
- Обыщите его. – Сказав это, он сделал шаг назад, и, прислонился к стене, пытаясь перевести дыхание. Левая рука скользнула в карман пиджака, выудив оттуда белоснежный платок, и он, воспользовавшись заминкой, принялся очищать лезвие и пальцы от все еще горячей крови.

+2

15

Уравновешенность и сдержанность – это дар свыше. Как гениальность в любом ее проявлении. И Линда все больше убеждается в этом при общении с информатором. Слишком многого стоит молчать и реагировать на слова легкой улыбкой, а потому Брук просто отводит взгляд. Даже в какой-то момент в голове проносятся мысли о том, что война, ввиду многих разногласий и традиций, вполне оправдана. Неизбежна. "Да, во взрослом, сложном мире все именно так, Брук…" Девушка еле заметно вздыхает, поворачивается и устремляет взор туда, откуда доносятся шаги. "…Будь ты ребенком, можно было бы просто хорошенько двинуть Бранту за колкости и, разумеется,  получить за это выговор от матери. Но это стоило бы того."
Именно такие мысли навевает этот район. "Как же не вовремя. Или же это все от страха?" Линда чувствует как гулко стучит сердце, как оно ускоряется по мере приближения шагов. Вот рука уже автоматически тянется к револьверу… "Ну, Брант, что Вы там надумали?"
- Простите, мисс Брук, но это необходимо.
И не успевает Линда недоумевающее нахмурить брови и поинтересоваться в чем, собственно, заключается суть плана, как оказывается на земле. От неожиданности то ли хочется разрыдаться, то ли все-таки прикончить... "Не особо вежливого и не сдержанного в эмоциях и выражениях немца." Но получается только резко втянуть в себя воздух и с недоумением, еле скрываемым гневом посмотреть на информатора, проматывая в голове все известные ругательства, в то время как шаги становятся все ближе и ближе…  Девушка переводит взгляд на приближающуюся фигуру и судорожно вздыхает, поддаваясь инстинкту самосохранения и пытаясь отползти в тень. "Один из преследователей. Да, не стоило надеяться на то, что это один из местных бродяг или бандитов. Слишком четкий шаг, слишком аккуратные движения." Она вполне бы могла пристрелить его с такого-то расстояния, если бы  револьвер был в руке, а не в кобуре на поясе. "Доли секунды, которые так часто стоят жизни…"  Линда переставляет одну руку за спину, прекрасно понимая, что отползти они на успеет, ощущает как начинает пульсировать кровь в висках, как дышать становиться тяжелее. "Конечно, рядом этот неадекватный невежа Брант со своим долбанным планом…" Хочется бросить взор в тень дома, но нельзя. "Не выдать, не выдать, каким бы идиотом он не был!  Легче будет передать потом (если не сейчас, то немного позже)  информацию кому-нибудь другому из организации, чем  создавать дополнительные проблемы в виде пропавшего агента и шпиона (ну и поиска их тел)."
Линда отклоняется назад, когда из тени выскакивает Брант, после чего облегченно вздыхает, наблюдая как алым потоком кровь падает на мостовую. Этим ее совсем не удивить – с подобным «внутренним миром» она частенько сталкивалась. Правда, то было уже последствием, а вот сам процесс убийства наблюдать случалось редко… Брук морщится. "На трупы было смотреть куда приятнее. То есть легче, да."
- Спасибо великодушно, что спасли меня от верной смерти, мистер Брант. – Тихо бормочет Линда, поднимаясь с мостовой и отряхивая юбку. – Премного благодарна.
Ей  хочется добавить еще какой-нибудь гадости, услышав которую, ее мать закрыла бы уши руками, но вместо этого, она подходит ближе к трупу и присаживается рядом. "И я бы прекрасно обошлась без ваших приказов." Девушка еще раз выругивается и приступает к обыску. Все аккуратно, внимательно и быстро.
Находок оказывается не так много – револьвер, пара запасных  патронов, нож,  записная книжка.
- Никаких удостоверений, даже в блокноте нет никаких имен… Ну кроме наших с Вами, разумеется. Так же место встречи обозначено.
Линда пролистывает книжку еще раз и протягивает ее Бранту.
- И еще множество различных пометок. Кратких совсем. Вот. И револьвер захватите. Не всегда же Вам стилетом орудовать.
Брук делает пару шагов вперед. Сюда всегда можно было добраться только по главной дороге, по которой они сюда и пришли. С других улиц – только в обход, через темные дворы без фонарей и даже номеров домов. Одним словом, время у них имелось, хоть и не так много, как хотелось бы.

+2

16

Сердце Себастьяна по-прежнему бешено колотилось, наполненное ощутимым количеством адреналина, впрыснутого в кровь, и он размеренно дышал, пытаясь успокоится. Он не был машиной, бездушно убивающей врагов налево и направо, всего лишь обычным человеком, который отвечает насилием на насилие, пытаясь защитить себя. И хоть со стороны его действия выглядели несколько иначе, он считал, что выполнил меньшее и, что самое главное, неизбежное зло, к которому рано или поздно ему пришлось бы прибегнуть. Отчаянные времена требуют отчаянных жертв.
Он аккуратно вытер лезвие платком, и попытался замаскировать капли крови на рукаве, но ничего толком не вышло, а потому он скомкал платок в грязный бурый комочек и бросил в темный угол, подальше от себя. Линда же в это время ощупывала труп, не высказывая отвращения, что снова удивило Себастьяна, впрочем, ничего полезного в ее руки не попало. Кроме, разве что, блокнота, но, учитывая то, что там была написана неясная тарабарщина, причем корявым почерком, особого внимание он этому не придал. Во всяком случае, разбираться с этим у него не было времени, а потому, уложив книжицу во внутренний карман, надеясь разобраться с шифровками на досуге, подошел к телу, чтобы забрать себе трофейное оружие. Револьвер при этом явно не выглядел так, как его военные аналоги – невооруженным глазом было заметно, что это оружие использовалось больше для личных нужд, причем прошло оно многое еще до того, как попасть в руки нынешнему владельцу. Мода на гальванизацию повседневных вещей медью не минула и этот предмет, но потертости на барабане и чуть выше деревянной рифленой ручки говорили о том, что пользовались им весьма долгое время. Вензеля и орнаменты на стволе указывали, что оружие это не было сделано на конвейере, но по персональному заказу какого-нибудь важного джентльмена. Как этот пистолет попал в руки  диверсанту – неизвестно. Да и самому Себастьяну не хотелось этого знать. Щелкнув кнопкой, удерживающей барабан, он проверил наличие в нем пуль, и убедившись в том, что это оружие способно нанести вред, забрал его себе, предусмотрительно уложив запасные патроны в карман.
- В шахматах это именуется гамбит, мисс Брук, - передразнивая англичанку, произнес он, выпрямляясь и отряхиваясь. – Думаю, эта маленькая неловкость была достаточной жертвой для того, чтобы позволить забрать более сильную фигуру, не находите?
Он последовал за ней следом, чтобы не потерять из виду, если она вздумает завернуть за угол в очередной переулок. Сейчас им необходимо было держаться вместе, но Себастьян смотрел наперед и знал, что рано или поздно им придется разделиться. По правде говоря, ему сейчас было все равно на судьбу брюнетки в дальнейшем, так как волновала его лишь собственная шкура. Свою задачу он выполнил, и теперь перед ним стояла цель убраться отсюда как можно скорее. О чем он и заявил:
- Каким образом можно покинуть город? Я думаю, что вокзал – это не самая лучшая идея, ведь он наверняка просматривается нашими соперниками. Увы, но город я знаю не так хорошо, как вы, поэтому был бы не против, если бы мне дали дельный совет по этому поводу. Впрочем, я бы вам тоже посоветовал бы на день-два покинуть Лондон и переждать где-то в менее оживленном месте.
Если преследователи знали, когда, где, и кто именно будет участвовать в предстоящей встрече, можно было сделать вывод, что они также и знали о том, куда они последуют после. Именно поэтому Себастьян сейчас не рисковал бы садиться на поезд, а Линде – не рекомендовал бы идти прямиком в резиденцию их агентства. Хотя он понимал, что для таких случаев и существуют всякие там конспиративные квартиры, позволяющие пересидеть опасность внутри, но для этого им нужно было выбраться из этого лабиринта.

+2

17

Линда замедляет шаг и останавливается совсем, прикрывает глаза. Тишина (если игнорировать колкие словечки мистера Бранта), запах сырости… И абсолютное отсутствие жизни. Брук вздыхает и только через пару секунд открывает глаза. "Довольно странное ощущение когда, спустя много лет, оказаться в опустевшем мире, который ты знал живым, наполненным цветами, хоть и тусклыми, но цветами, и звуками. Будто Вы наконец  вырвались и приехали навестить старого друга детства с кучей воспоминаний  - и хороших, и плохих… А стоите в итоге у его могилы. С покосившимся памятником и засохшими цветами. Вроде бы и печально, но,  с другой стороны, подобное ваша душа перенесет легче, чем если бы Вы встретили своего приятеля измененным до неузнаваемости. Или если бы он Вас просто не вспомнил."  Линда останавливает взгляд на разбитом окне, осколки от которого хрустят под ногами.
"Глупая, все же, поговорка «Лучше поздно, чем никогда». Что хорошего в «поздно»? Это обычно то самое время, когда Вы уже совсем забыли о своей проблеме… А она внезапно сама о себе напоминает вот таким образом. «Когда не надо» как раз и воспринимается гораздо больнее."
Брук с сожалением легко покачивает головой и разворачивается на каблуках, возвращаясь мыслями к более существенным и реальным проблемам. Например, к трупу,  живописно раскинувшему руки в стороны в луже собственной крови. Еле сдержавшись от еще одного угрюмого взгляда на немца, Линда задумывается о том, что неплохо было бы оттащить тело в заброшенный дом, дабы такое прекрасное зрелище  не испортило аппетит местным бродягам. И не привлекла внимания полиции так быстро. С другой стороны, банда же не особо задумывается о заметании следов вроде сбрасывания тел в Темзу или их сожжения. Все же, от части, делается для наведения страха. "Так что…" Девушка окидывает взором труп в последний раз, словно  убеждаясь в том, что она ничего не пропустила. "…Подобная картина только им на благо. Пусть себе радуются…"
- Да. Стоит признать, что подобный ловкий шаг был необходим. – Брук натянуто улыбается, еще раз себе напомнив о том, что с теми, кто тебя раздражает, но, все же приносит пользу, нужно быть вежливой и всячески подавлять желание влепить пощечину. "Это работа. И расставаться надо тоже хорошо." Линда уверенна в том, что это первая и последняя их встреча потому, что после подобного проступка ее больше никогда не отправят на такие задания. "Прикидываться дурочкой  иногда тоже надо." Девушка, легко кивнув Себастьяну, снова разворачивается и быстрым, но еле слышным шагом, шагает вперед, желая скорее покинуть эту улицу. В памяти, наконец, всплывает еще один путь выхода из этих трущоб. "Конечно, он займет чуть больше времени, но зато он менее опасный да и выведет к нужному дому."
- Его зовут Вик. Выведет из Лондона на раз-два. Для него даже размытые дороги – не проблема… Берет он не мало. Да и доверия заслуживает… Относительного, разумеется.
Ухмыляясь, произносит Линда некоторое время спустя. Услугами Вика агенты пользовались довольно часто, ибо кроме него никто так не знал дороги города. Конечно, приходилось закрывать глаза на многое… Пара взрывов с жертвами, пропавшие паробусы  и пара станков с заводов  значились у полиции как нераскрытые дела. Или просто повешенные на других преступников.
- Подвох в том, что он изобретатель. – Линда решает не утаивать сей факт от Бранта, чтобы вновь не попасть под подозрение. – Гениальный, но у него абсолютно отсутствует инстинкт самосохранения. Словом, экспериментатор он тот еще. Так что не удивляйтесь его модернизированному паробусу.  Ну и еще пару десятку вещей и инструментов, которые он с собой таскает.
Брук, наконец, выходит из переулка, озирается и стучится в первую справа дверь с причудливым, походящим на детскую игрушку звонком. Пара секунд и из-за нее выглядывает тощий, с блестящей лысиной человек с парой очков на носу. На его  лице мелькает тень улыбки и он уже было собирается произнести приветственную речь (или свою очередную гениальную идею, которой, как всегда Вику не с кем поделиться, кроме гостей из агенства), но Линда прижимает палец к губам и еле слышно скороговоркой объясняет проблему, параллельно протягивая оплату за проезд. Изобретатель выслушивает, периодически поправляя съезжающие с длинного носа очки,  быстро кивает головой, показывая, что он согласен. Брук облегченно выдыхает и дождавшись, пока изобретатель накинет на себя верхнюю одежду и выйдет на улицу по направлению к мастерской.
- ... Если у Вас есть какие-то особые пожелания по пункту назначения – сообщите ему. Ежели нет – мистер Вик доставит Вас в ближайшую деревню, она полузаброшена,  домов, где можно будет переждать пару дней – вполне достаточно. Недалеко есть станция с которой после можно будет уехать. – Опять еле слышной скороговоркой бормочет Линда, наблюдая за тем с каким любопытством смотрит изобретатель на немца. – О, не пугайтесь. Вик просто обожает всякие замысловатые механизмы и прикидывает наличие таковых у Вас.
Брук замолкает, остановившись у дверей мастерской. Что касается ее, то свой пункт назначения она знает – старая пасека отца, на которой от пчел остались одни ульи, но  дом, тем не менее, еще в достаточно неплохом состоянии. Мать летом периодически посещает его, чтобы отдохнуть от города. Поэтому, на вопрос  изобретателя «куда следует мисс Линда?» Брук отвечает легкой улыбкой.
"Любопытно, что он там построил в этот раз?"

+2

18

Одна из тех вещей, которая мешала оставаться в черте города, заключалась в том, что безопасно в Лондоне уже не было. Труп на брусчатке – это полбеды. Местные констебли наверняка спишут этого человека как жертву уличных разбойников, или же мифического Джека-Потрошителя, что действовал, вроде как не своим почерком, но это никогда не останавливало полицию от того, чтобы навесить такой ярлык на очередное нераскрытое дело. Трудности заключались в том, что, как уже успел убедиться Себастьян, у их противника хватало глаз и ушей в городе, и если они уж могли вычислить где должна была пройти встреча, то и в сокрытое убежище они смогут пробраться. Если, конечно, там не будет присутствовать стальная дверь из нескольких дюймов стали, и подземный лифт на ярдов этак пятьдесят. Именно этот вопрос он считал для себя первоначальным, так как врученные документы уже остались на совести мисс Брук, а значит, и выкручиваться теперь из этого ей самостоятельно. Без аллюзий на шахматную игру. А потому, переосмыслив свои желания, он начал прислушиваться к советам Линды, которые, стоит признать, не внушали ему нужной уверенности в своем будущем. А когда дело коснулось «относительного доверия», он не выдержал, и язвительно подметил:
- А единственный ли это подвох? Нас не будет ждать у дверей парочка верзил с револьверами? Ручаетесь ли Вы за его лояльность? – Себастьян вовремя понял, что излишне наседает на брюнетку, которая, по большому счету, не должна ему ровно ничего, и терпит его, пожалуй, лишь из чувств профессиональной этики, а потому поспешил слегка подкорректировать свои изъявления должным образом:
- Scheisse… Простите меня за излишнюю резкость, мисс Брук. На самом деле я не так уж и спокоен, как может показаться внешне. В такой ситуации сложно совладать с эмоциями, и, надеюсь, вы адекватно воспринимаете мои опасения.
Себастьян нырнул в карман, извлек часы на длинной цепочке, и, сверив время, поднял взгляд обратно на свою спутницу, расширяя смысл сказанного:
- Единственное мое пожелание – перебраться морем обратно во Францию. А там мне уже будет намного проще. Верите ли Вы, или нет, но там намного поспокойней, чем здесь сейчас. Хотя, как это не парадоксально, но вся эта истерия в обществе, быть может, вас всех и спасет. Яростного врага вы уже себе нашли, вы его уже заочно ненавидите, и лишь дай сигнал – как эта пружина со скрежетом выстрелит вверх в виде толпы добровольцев в королевскую гвардию. И пока французы будут заползать в винные погребы в страхе, англичане уже будут на передовой.
Он снова льстил. Конечно, эта напыщенная похвала была нацелена на пробуждение патриотических чувств у своей спутницы будь то гордость за страну, или воинская доблесть – неважно. Себастьян прекрасно понимал, что громче всех о любви к отечеству кричат те, кто эту самую родину мигом променяет на собственную безопасность. И он понимал, что вся эта добровольческая армия, которую он только что хвалил как результат качественной пропаганды, мигом ринется врассыпную, как только рядом взорвется снаряд. Но говорить правду вслух он не решился. Пускай это будут своеобразные извинения.
Себастьян не решился подходить к двери слишком близко – так как не знал, как его встретит хозяин этой толи мастерской, то ли амбара, а потому держался в тени, ожидая пока Линда войдет внутрь и расскажет обо сложившейся ситуации без его участия. Сам же он в это время пристально осматривал улицу на предмет различных подозрительных личностей, что вновь могли прилипнуть к ним на хвост и доставить новых проблем.

+2

19

Линда бросает взгляд на Бранта, с трудом сдерживая усмешку. Вот уж что, а Вик и вражеские агенты (читай незнакомые люди) – это точно из разряда фантастики. Изобретатель мало кого вообще к себе подпускал. Даже из их агентства. Зато не упускал возможности протестировать свои изобретения. В самом деле, не на себе же все испытывать. А вдруг на других это как-то по-иному подействует или вообще никак не повлияет? Так однажды, кому-то посчастливилось почувствовать на себе гениальность Вика. "И, судя по поведению агента, это был инфразвук… Потрясающее по своему действию оружие, на самом деле. Паника, дезориентация и даже иллюзии. Никакой крови, никаких кишок, никаких пуль. Жертва уничтожает сама себя – бросается за борт, кидаются на своих же или просто падают замертво. Вот тебе и звуковая волна." Линда недовольно хмурится и сводит брови, ловя себя на этой мысли. Война настолько захватила ее разум, что она уже во всем видит орудия убийства. Все, что могло бы послужить на благо общества, решить заданные природой задачки, разобрать по косточкам необъяснимые явления -  запрограммировано на уничтожение врага. Автоматоны, призванные помогать с бумагами, работой по дому, укачивать детей, исполняя классические мелодии и приятные колыбельные, сменили швабры и погремушки на оружие, о котором раньше можно было прочесть только в фантастических книжках (теперь же – в любой газете) и проигрывают различные марши. Грубые, заставляющие содрогнуться и почему-то вызывающие  у Брук чувство тоски и печали, вместо необходимой бодрости и смелости. Еще они умели выть. Такой звук, сигнал тревоги,  пробирал до костей, не оставляя в голове ничего, кроме страхи и паники. …Вторая, как всем известно, способна превратить самого здравомыслящего и разумного в испуганное и ведомое только инстинктом самосохранения животное. "А когда таких вот зверей толпа?.."
Девушка, грустно усмехнувшись, кивает головой. "Яростного врага." Эхом звучит в голове Линды. Нашли. Брук угрюмо хмурится. Да уж, более точного определения этому нет. Люди всегда славились своей способностью найти проблему не ища и вляпаться в нее по уши. Или просто создать из воздуха, что было гораздо интереснее, потому что тут уже требовался  творческий подход. "Была бы задница, а приключения найдутся…" - еле слышно шепчет себе под нос девушка, проходя следом за Виком в мастерскую. Если Брант преследовал цель уколоть ее побольнее, то у это получилось. За небольшой период времени все эти хмурые лица коллег и постоянные сообщения об очередных исчезновениях агентов успели, мягко говоря, поднадоесть, а обсуждения сложившейся ситуации обычными гражданскими на улицах города, в магазинах, ресторанах просто выводили из себя. Линда частенько ловила себя на мысли, что ненавидит вовсе не самого врага, а человеческую природу в целом. За патологическую склонность к войне и противостояниям. "Скажи мне, Брант, если Бог создал нас по своему образу и подобию, то почему мы такие жестокие, так стремимся уничтожать, а не созидать?" Линда хочет уже обернуться и задать этот вопрос в лицо, но ее останавливает присутствие Вика, которого ей не хочется вплетать в это все, ведь он убежденный пацифист, не способный на убийство. По крайней мере, собственноручно и со злым умыслом (ради эксперимента же – без проблем). Поэтому она просто обводит взглядом мастерскую, чтобы отвлечь себя на более интересные вещи. Да, здесь и правда  есть на, что обратить внимание. Интерьер мастерской всегда предстает перед ней в новом виде. Количество и разнообразие железок на стенах постоянно увеличивается, превращая пустой и скучный ангар чуть ли не в какую-нибудь алхимическую лабораторию из Средневековья. Линда не перестает этим всем восхищаться. Каждый раз, когда она оказывается здесь ее охватывает почти детский восторг, который довольно тяжело скрыть за маской хладнокровия и равнодушия. "Интересно, сколько раз и как Вику «советовали» перейти со всяких «бесполезных безделушек» (так в агентстве называли изобретения) на создание сокрушительного оружия на благо своей страны?" Девушка задумывается, а потом грустно качает головой. Ответ и так слишком очевиден… Коллеги только это и обсуждали в последнее время, вызывая у Брук только отвращение. "Да, Вик, родиться бы нам в мирное время, а? Чуть раньше, чтобы не видеть этого всего или умереть незадолго до начала заварушки… Или позже. Если вообще будет это самое «позже». " Ей как-то не вериться в существование светлого будущего, так же как и настоящего. "Как это – жить, не тревожась за завтрашний день, за своих друзей и близких, за то, что тебя не прирежут на улице за какие-то там перфокарты? Как  все сложилось бы, не будь этой войны, Вик? Тебе же наверняка под силу такое – заглянуть в другой мир…" Линда восхищенно окидывает взглядом модернизированный паробус. Он выглядит чуть крупнее обычного из-за перегруженности деталями. Немного неаккуратно, как и сам изобретатель, который сейчас что-то вещает про устройство своей машины. Брук не остается ничего, как молча и с улыбкой кивнуть в ответ на это все и передать просьбу Себастьяна.
- Да, мистер Брант. Вик доставит Вас на пристань. Оттуда обычно отправляются суда , груженные различными продуктами… - обращается девушка уже к немцу, стоящему у дверей ангара, приглашая войти и пройти к паробусу. -…Если верить Вику, то со дня на день отходит что-то по нужному Вам маршруту. Если необходимы вещи для маскировки, то можете взять их вон из той кучи, а потом добро пожаловать в машину. Необходимо выехать сейчас, чтобы успеть до рассвета.
Брук следует за изобретателем, который уже успел вывезти паробус на улицу.

+2

20

После того, что произошло в переулке, он уже не мог кому-либо доверять. Тем более, какому-то неизвестному английскому мистеру в очках, если учитывать то, что вся это заварушка и экономический передел начался именно из-за таких вот людей. Изобретателей. Мечтателей, считающих, что могут играть в Бога своими идеями и амбициями. Надеющихся на то, что их идеи помогут жить лучше, и никоим образом не коснутся судьб человеческих, причиняя им вред и страдания. Что все плохое, что они делают, можно оправдать – поломкой на производстве, неверной трактовкой способа применения того или иного механизма, пагубным решением того или иного человека. По правде говоря, Себастьян не был противником прогресса, если его шаги были контролируемы. Но сейчас же, из-за одного единственного человека, повлиявшего на историю, тот самый прогресс скакал быстрым галопом, набирая себе в слуги ученых-рабов и их последователей, восторгающихся смертельными игрушками, выходящими из-под конвейера. Да, можно было с уверенностью сказать, что немец не любил изобретателей. Но, учитывая обстоятельства, приходилось принимать любую помощь, пускай даже от такой подозрительной и ему не угодной, личности. Шансы на урегулировку каких-либо недопониманий по-прежнему уравнивал все тот же трофейный револьвер в кармане, а значит, пока еще Себастьяну нечего было бояться.
Кроме, пожалуй, того, что находилось в помещении мастерской. Здание снаружи выглядело огромным, и выглядело как-то несуразно в отношении всего остального обустройства улиц. Не знай он, что находится за этими воротами – предположил бы, что это частная мануфактура или сборный цех, которые у торговых сообществ, ставшие аналогом средневековых гильдий, высоко ценились в качестве относительно независимой промышленной единицы. Возможно, именно этим и зарабатывал на жизнь так называемый изобретатель, продавая свои забавные штучки всем, кому не лень.
Но когда он услышал, как что-то громко заухало-запыхтело за стеной, невольно отошел в сторону, явно ожидая, что оттуда выйдет шагающий там или выплывет небольшой дирижабль, но при этом совсем рядом показался необычно крупный паробус, и у Себастьяна полезли брови от удивления. Насчет танка он, конечно, погорячился, но при этом не остался далек от истины. Бронированная махина была похожа своим видом на бизона, из ноздрей которого вырывался разгоряченный пар. Его владелец при этом оживленно рассказывал о своем агрегате, но это, в прочем, и не нужно было – стоило лишь посмотреть на этого монстра. В первую очередь бросался в глаза увеличенный котел, дополнительно обшитый броней. Из него также шли две дополнительных трубки, закругляясь под кабиной, и выходя двумя расширенными форсунками сзади, наверняка обеспечивая нужное ускорение. Колеса же были обшиты каким-то гибким материалом – не обычной резиной, так что с тряской, скорее всего, можно было бы попрощаться. Да и постоянно щелкающий механизм явно давал понять о своем совершенстве. Себастьян невольно подумал о том, что и, по желанию водителя, наверняка из крыши выстрелит какое-то подобие скорострельного пулемета, но выбросил из головы эту фантазию, вернувшись к насущным проблемам:
- Не излишне ли пафосно? – Тихо шепнул Брант своей спутнице, стараясь не привлекать к себе внимание изобретателя. – Разве эта штука не привлечет к себе больше внимания? Поймите меня правильно, но… - Себастьян оглянулся, еще раз смерил взглядом удивительное средство передвижение, и махнул рукой:
- Ох, это уже не имеет значения. Если мы доберемся быстро – то и проблемы наши мы решим с той же скоростью. Жаль, конечно, что мы познакомились в таких обстоятельствах, мисс Брук. Я бы с удовольствием провел еще время в вашей компании. Впрочем, я уверен, что мы еще с вами увидимся, - немец дружелюбно улыбнулся и подал ладонь вперед для рукопожатия.

+1


Вы здесь » Под небом Олимпа: Апокалипсис » Отыгранное » Everything remains as it never was


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно